English Standard Version ESV
1 Corinthians 7:15
But if the unbelieving partner separates, let it be so. In such cases the brother or sister is not enslaved. God has called youto peace.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
15
Pero si el incrédulo se aparta, apartese; que el hermano o la hermana no está sujeto a servidumbre en semejante caso; antes a paz nos llamó Dios
King James Version KJV
15
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.
New King James Version NKJV
15
But if the unbeliever departs, let him depart; a brother or a sister is not under bondage in such cases. But God has called us to peace.
Nueva Traducción Viviente NTV
1 Corintios 7:15
(En cambio, si el esposo o la esposa que no es creyente insiste en irse, dejen que se vaya. En esos casos, el cónyuge cristiano
ya no está ligado al otro, porque Dios los ha llamado a ustedes
a vivir en paz).
Nueva Versión Internacional NVI
15
Sin embargo, si el cónyuge no creyente decide separarse, no se lo impidan. En tales circunstancias, el cónyuge creyente queda sin obligación; Dios nos ha llamado a vivir en paz.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
15
Pero si el infiel se aparta, apártese: que no es el hermano ó la hermana sujeto á servidumbre en semejante caso; antes á paz nos llamó Dios.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
15
Pero si el incrédulo se aparta, apártese; que el hermano o la hermana no está sujeto a servidumbre en semejante caso ; antes a paz nos llamó Dios.