{{ ForgotPasswordEnterEmail }}
APOCALIPSIS 1: 1 - 20
DIVISIÓN EN PÁRRAFOS DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS
2 UBS | NKJV | NRSV | TEV | NJB |
Introducción y saludos 1:1-3 | Introducción y bendición 1:1-3 | Prólogo 1:1-2 0.04375 | Introducción 1:1-3 | Prólogo 1:1-3 |
1:4-5a 1:5b-7 5:8 | Saludos a la siete Iglesias 1:4-8 | Saludo introductorio 1:4-5a 1:5b-7 5:8 | Saludo a las siete Iglesias 1:4-5a 1:5b-6 5:7 5:8 | Discurso y saludos 1:4-8 |
Una visión de Cristo 1:9-11 1:12-16 1:17-20 | Visión del Hijo del Hombre 1:9-20 | Visión preparatoria 1:9-11 1:12-16 1:17-20 | Una visión de Cristo 1:9-11 1:12-20 | Visión preliminar 1:9-16 1:17-20 |
2 Aunque no es inspirada, la división en párrafos es la clave para entender y dar seguimiento al contenido del autor. En el capítulo 1, cadatraducción moderna se ha dividido y se ha hecho un resumen; cada párrafo tiene un tópico central, una verdad o un pensamiento. Cadaversión aborda un tópico desde su punto de vista particular. Al leer el texto, pregúntese a sí mismo sobre cómo la traducciónle ayuda a entender el tema y la división en versículos. En cada capítulo, primero debemos leer la Biblia y tratar de identificar el tema(párrafos), y después comparar nuestra
comprensión con las versiones modernas. Entendemos la Biblia solamente cuando entendemos la intención original del autor original siguiendo sulógica y su forma. Únicamente el autor original es inspirado, los lectores no tienen ningún derecho a modificar o cambiar el mensaje. Loslectores de la Biblia tienen la responsabilidad de aplicar las verdades inspiradas a cada día y a sus vidas. Todos los términos técnicos yabreviaturas se encuentran completamente explicados en los apéndices uno, dos, tres
CICLO DE LECTURA DOS (ver p. vii)
Este es un comentario guía de estudio, lo que significa que tú eres responsable detu propia interpretación de la Biblia. Cada uno de nosotros debe caminar bajo su luzpersonal. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridades en esta interpretación y no debe sustituirse por ningún comentarioLea el libro completo de una sola vez y escriba el tema central de la Carta con sus propias palabras:
VISTAZOS CONTEXTUALES Efesios 6:2
ESTUDIO DE PALABRA Y FRASE
1:1 "La revelación" El término griego es apocalipsis, y proviene de los vocablos cuyo significado es "lo escondido" o "revelar o develar algo". Es utilizado en tressentidos:
NASB (ACTUALIZADO) 1:1-3
1La revelación de Jesucristo, que Dios le dijo para enseñar a sus siervos las cosas que pronto sucederán; habiendo sido declarado ycomunicado por Su ángel a su siervo encadenado, Juan.2quien ha testificado de la palabra de Dios, del testimonio de Jesucristo, de todo lo que vio. 3Bienaventurado el que lee y quienes oyen estas palabras proféticas, y obedecen lo que en ellas está escrito, porque el tiempo estácerca.
En este libro significa la Verdad de Dios a través de Jesucristo y transmitida por visiones e interpretación angelical. Se enfoca en el malpresente y en la victoria venidera de la Justicia mediante la intervención sobrenatural de Dios. ¡Dios pondrá todo en orden!
- "De Jesucristo" Es un genitivo objetivo que relata el mensaje sobre Jesucristo (Gálatas
1:12); o bien, un genitivo subjuntivo que relaciona con su mensaje.
- "(…) que Dios le dio" Jesús ni enseñó ni hizo nada sin el permiso y la revelación del
Padre (Juan 3:11-13; 31-36; 4:34; 5:19-23, 30; 6:38; 7:16; 8:28-29; 12:49-50; 14:10, 24;17); lo cual caracteriza teológicamente los escritos joaninos.
NASB, NKJV "Las cosas que pronto sucederán"
NRSV "Lo que pronto sucederá"
TEV "Lo que sucederá pronto"
NJB "Lo que ahora sucederá pronto"
El elemento temporal es muy importante para la interpretación de todo el libro, porque afirma concretamente la importancia que el mensaje de Juantiene para su época y para el futuro. El término "debe" (dei) significaba "lo que une, lo que es moralmente necesario, lo que es adecuadoo inevitable" (Apocalipsis 22:6).
- "(…) lo comunicó" La acepción exacta del término es "significado" (NKJV). Juan utilizó el término "signos" para comunicar este mensaje en su Evangelio (semeion: 12:33; 18:32;21:19), lo cual puede hacer referencia a los profetas veterotestamentarios (Isaías 7:11,
TÓPICO ESPECIAL: PRONTO RETORNO
Para el concepto de "tiempo venidero" compare Apocalipsis 1:3; 2:16; 3:11; 22:7, 10, 12, 20.
Esto puede ser, en el Antiguo Testamento, una alusión a Daniel 2:28-29 y 45. Juan nunca citó directamente el texto veterotestamentario, pero hizomuchas referencias a él. Es posible que de un total de cuatrocientos cuatro versos (404), doscientos setenta y cinco (275) tengan su trasfondo en elAT. La opinión de los traductores está dividida en torno a la interpretación de esta frase dados sus presupuestos teológicos acerca delpropósito del libro del Apocalipsis.
El uso del término en el Apocalipsis 22:7, 12, 2 demuestra que Juan esperaba que los eventos ocurrieran pronto a lo largo de su vida (verexplicación completa en v.3; 10:6). En vista de que ya han pasado dos mil años desde que el libro fue escrito hasta hoy, muchos aseguran que Juanestaba errado. Sin embargo, el uso de períodos de tiempo parece ser típico de la literatura profética del Antiguo Testamento, para afirmarque los sucesos actuales señalaban eventos finales. Juan utilizó la Roma del siglo I d.C. para indicar los últimos días, tal comoIsaías y Ezequiel usaron la restauración de Judá (post-exilio) o como Daniel hizo referencia a Epífanes Antíoco IV.
La llegada de la Nueva Era de Justicia es una esperanza y una motivación para cada generación de creyentes. (Ver nota completa Apocalipsis 22:7).
14; 8:18; 19:20; 20:3; 37:30; 38:7-22; 55:13; 66:19; Jeremías 10:2; 32:20-21; 44:29;Ezequiel 4:3; 14:8; 20:12, 20).
El hecho de que el libro haya sido llamado "la revelación" nos da la clave de su género literario. La palabra apocalipsis no fue utilizada porJuan, es un término literario moderno para describir este tipo de literatura.
- "(…) a su siervo encadenado, Juan" A diferencia de los otros autores de la literatura apocalíptica, Juan se identifica y estructura la introducción del testimonio proféticocomo cartas a cada una de las siete Iglesias (capítulos 1-3). Algunos han negado que sea Juan el autor de este libro, ya que en sus otros escritospermanece anónimo (en el Evangelio se llama a sí mismo "el discípulo amado", y "el Anciano" en la 2 y 3 Carta), pero se identificaplenamente en Apocalipsis 1:4, 9; 22:8.
1:2 "El testimonio de Jesucristo" Aquí se aplica la situación que vimos en el v.1 pudiendo ser un genitivo objetivo -el testimonio sobre Jesús- o un genitivo subjuntivo -eltestimonio de Jesús. A veces en los escritos joaninos hay una intencionada ambigüedad que combina ambas connotaciones.
1:3 "Bienaventurado…" Es la primera de siete bendiciones a lo largo de este libro (1:3;
14:13; 16:15; 19:9; 20:6; 22:7, 14). El hecho de bendecir a los lectores no solamente demuestra su naturaleza inspirada, sino también su relevanciapara la gente de la época y de todos los tiempos.
- "el que lee…" La NRSV añade el término "fuerte" implicando una lectura pública (1
Apocalipsis 1:4). La lectura congregacional de las Escrituras fue realizada originalmente por miembros de la Iglesia entrenados para ese propósito, talcomo se hacía en las sinagogas (cantor). La Iglesia adoptó las formas de adoración de las primeras sinagogas (Lucas
4:16; Hechos 13:15; Colosenses 4:16; 1 Colosenses 4:16). Sobre este tipo de lectura existe la confirmación histórica de Justino Mártir(167 d.C.), quien indica que la Iglesia leía una porción de los Evangelios y otra de los Profetas.
- "el que oye… y obedece" El "oír" y el "hacer" son la esencia del término hebreo
"shema" (Deuteronomio 5:1; 6:4-6; 9:1; 27:9-10; Lucas 11:28). Fíjese en la naturaleza condicional de la bendición: quienes oyen deben responder.La condición "si…entonces" corresponde al estilo del Pacto, tanto en el Antiguo como en el Nuevo Testamento. La bendición no solamente estener conocimiento, sino desarrollar un estilo de vida.
- "…de esta profecía" El termino se relaciona tanto con el contenido divinamente revelado del libro como con el género literario. Es una combinación de cartas(capítulos 1-3), presentación apocalíptica (sellos, trompetas, copas) y profecía (22:7, 10, 18-19). Es importante recordar que lapalabra "profecía" tiene dos connotaciones: (1) discurso que contiene el mensaje de Dios a los oyentes; y (2) la demostración de ´cómola fe existente afecta los eventos futuros; es una proclamación y una predicción.
- "El tiempo está cerca…" Nuevamente, esto demuestra la relevancia de la profecía para su día (otro ejemplo está en Romanos 6:20) Ver nota más completa en elv.1.
1:4 "A las siete Iglesias" No está claro porqué se dirige precisamente a las siete
Iglesias, aunque hay varias razones:
3. El número siete tenía especial importancia para los judíos, particularmente en la literatura apocalíptica intertestamentaria.Representaba la perfección a partir del uso que Dios hizo de él en Génesis I; por tanto, es probable que fuese utilizado en sentido literal.Efectivamente, Juan escribió a varias Iglesias que formaban parte de la ruta postal en Asia Menor, y la frase es la representación simbólicade la Iglesia en todos los tiempos.
- "En Asia…" Se refriere a la parte occidental de la actual Turquía, que formaba gran parte del antiguo territorio de Frigia, constituyéndose en la provinciaromana de Asia Menor.
NASB (ACTUALIZADO) 1:4-6
4Juan, a las siete Iglesias que están en Asia: Gracia y Paz a vosotros, del que es, que era y que ha de venir, y de los siete espíritus queestán delante de su trono;5y de Jesucristo, el testigo fiel, el primogénito de los muertos, el soberano de los reyes de la tierra. El que nos amó y lavó nuestrospecados con su sangre6y nos hizo reyes y sacerdotes para dios, su Padre; a él sea la gloria y el imperio por los siglos de los siglos, Amén.
TÓPICO ESPECIAL: IGLESIA (EKKLESIA)
El término griego ekklesia proviene de dos palabras: "salido de" y "llamado". Por tanto, el vocablo implica a quienes divinamente han sidollamados para la misión externa. La Iglesia primitiva tomó esta palabra del uso secular (Hechos 19:32, 39, 41), y por su utilización en laSeptuaginta para identificar a la "congregación" de Israel (Números 16:3; 20:4), y ellos lo adoptaron, dando continuidad a la referencia usadapara el pueblo de Dios en el Antiguo
Testamento. Eran el nuevo Israel (Romanos 2:28-29; Gálatas 6:16; I Gálatas 6:16, 9; Apocalipsis 1:6) y el cumplimiento de la misión global de Dios(Génesis 3:15; 12:3; Éxodo 19: 5-6; Mateo 28: 18-20; Lucas 24:47; Hechos 1:8).
En Hechos y en los Evangelios el término es usado en diversos sentidos:
- "Gracia y paz a ti…" Era el saludo tradicional que con tanta frecuencia se encuentra en los escritos paulinos. Muchos afirman que los cristianos cambiaron el tradicional saludogriego de "chaerin" (Santiago 1:1) por "charis", cuyo significado es "gracia". El término "paz" puede referirse al vocablo hebreo "shalom". Así,combinando las forma griega y la hebrea se interrelacionaban ambos grupos en la Iglesia; aunque lo anterior es simplemente una especulación.
- "…del que es, que era y que ha de venir" Obviamente, este es un título para el Dios inmutable del Pacto (Santiago 1:1; Malaquías 3:6; Santiago 1:17). Su forma gramatical corresponde algriego antiguo, pero también refleja el trasfondo arameo. La frase literal es: "Del que es, del que fue y del Uno que viene" (4:8), la cual establecela identidad del "Yo soy" del Pacto en el Antiguo Testamento (YHWH, Santiago 1:17). Es usada para Dios el Padre en los vv. 4 y 8; y para Jesucristo enlos vv. 17-18 (Hebreos 13:8). Con relación a la transferencia de los títulos de YHWH a Jesús, era una forma en que los autores del NuevoTestamento afirmaban la deidad del Hijo. La triple frase de Dios como pasado, presente y futuro ha sido modificada Hebreos 13:8 y 16:5 como la Segunda Venidaal final de los tiempos, para referirse solamente al presente y al pasado; porque el futuro -tiempo final- ya ha llegado.
Observe la posible fórmula trinitaria del v.4 ("si las siete Iglesias representan el Espíritu
Santo, que probablemente no es así…"). El término "trinidad" no es una palabra bíblica, pero el concepto de una sola esencia divinarepresentada en tres personas eternas y activas en el acto redentor, ciertamente lo es. Ver Tópico Especial en el v. 22:17.
1:5 "…y de Jesucristo, el fiel testigo" Es la primera de tres frases que aparecen al inicio y de forma paralela Hebreos 13:8y descubre a Jesús como el Mesías. En el Antiguo
Testamento, fidelidad tenía la connotación de alguien que es leal, verdadero y de quien puede dependerse (Isaías 55:3-5): así como lapalabra escrita de Dios (la Biblia) es de total confianza, igual lo es su Suprema revelación, la palabra viviente, Jesús (3:14). El
Evangelio es un mensaje que debe ser creído, una persona a recibir y un vida vivida en la total emulación y entrega a Él.
TÓPICO ESPECIAL: SIETE ESPÍRITUS
Existen varias teorías sobre la identidad de estos siete espíritus.
- "Primogénito entre los muertos…"
- "El soberano de los reyes de la tierra…" Esta frase, como las anteriores, es una alusión al Isaías 11:2 (Isaías 11:2; Isaías 48:23), que identifica a Jesús como el Mesíasprometido. También refleja la reacción de Juan ante: (1) la adoración al Emperador en las provincias orientales del Imperio Romano o (2) eluso de la frase real mesopotámica "Rey de Reyes" (Apocalipsis 11:15; 17:14; 19:16).
- "Al que nos amó…" Es un PARTICIPIO PRESENTE ACTIVO que significa "Jesús continúa amándonos". Tal afirmación es muy importante a la luz de las debilidadesy fracasos de cinco de las siete Iglesias (capítulos 2-3).
- …y nos ha liberado de nuestros pecados" Es un PARTICIPIO AORISTO ACTIVO.
Las versiones coptas, la Vulgata y algunos manuscritos menores griegos, junto a la versión inglesa del Rey Jaime y la Reina-Valera (louo), utilizan elverbo "lavar" cuya pronunciación era similar a la palabra "liberar" (luō). Los primeros escribas reproducían los textos neotestamentariosescuchando la lectura de los pasajes mientras eran leídos por alguien en voz alta. El término "liberar" (con adiciones) aparece en losmanuscritos griegos originales p18, 2א ,*א , A y C, mientras "louo" se encuentra solamente en los manuscritos unciales tardíos (P, sigloVI d.C.) y 046; así como en varios manuscritos menores griegos posteriores. Por lo tanto, "liberar" o "libre" es la interpretación preferida.
La UBS4 privilegia "liberar". Ver Apéndice 2: Crítica textual.
- "En su sangre…" Es un alusión obvia a la muerte vicaria y sacrificial de Jesucristo (5:9;
7:14; 12:11; Marcos 10:45; 2 Marcos 10:45; Isaías 52:13-53:12). En cierta forma es el misterio de Dios, su justicia y su misericordia para con laHumanidad caída, realizada en la muerte vicaria de Jesús (Hebreos 9:11-28).
1:6 "Nos ha hecho…" Es un INDICATIVO AORISTO ACTIVO. ¡Así como Cristo nos liberó de nuestros pecados (v.5), también nos hizo un reino de sacerdotes pararepresentarlo!
TÓPICO ESPECIAL: EL PRIMOGÉNITO
Es la segunda de tres frases descriptivas. La palabra "primogénito" (prototokos, es utilizada en la Biblia con diferentes sentidos:
NASB "Un reino, sacerdotes para su Dios"
NKJV "Reyes y sacerdotes para su Dios"
NRSV "Un reino, sacerdotes sirviendo a su Dios"
TEV, NJB "Un reino de sacerdotes para servir a su Dios"
Es una alusión a los términos utilizados en el Antiguo Testamento (Hebreos 1:6 e Isaías61:6) que identifica a Israel como la nación escogida para ser un reino de sacerdotes.Dios seleccionó a Abraham y por medio de él a Israel para salvar al mundo perdido
(Génesis 3:15; 12:3). La intención era que Israel fuese una nación de testigos, pero fallaron en esta tarea asignada (Ezequiel 36:22-38);por tanto, Dios eligió a la Iglesia para alcanzar al mundo (Mateo 28:19-20; Lucas 24:47; Hechos 1:8). La misma frase que fuera utilizada para Israeles usada ahora para la Iglesia (Gálatas 3:29; 6:16; Filipenses 3:3; I
Filipenses 3:3, 9; Apocalipsis 1:6; 5:10; 20:6). Es muy importante atender el énfasis bíblico en la intensión comunitaria de la frase "sacerdociode todos los creyentes". El Cristianismo occidental ha sobrestimado el rol y el lugar de lo individual, en detrimento de la comunidad bíblica. Lametáfora del Nuevo Testamento sobre el cuerpo de Cristo (I Corintios 12) tiene la misma similitud.
Los títulos asignados en el Antiguo Testamento nunca fueron utilizados con la excusa de que los creyentes afirmaran sus libertades individuales. Esteenfoque se desarrolló en el contexto de la lucha histórica entre Martín Lutero y la Iglesia Católica. En estas circunstancias, elénfasis era la evangelización (v.7), que involucraba a cada creyente en la lucha por alcanzar a cada pecador necesitado y a cada ser humanocreado a la imagen de Dios, por quienes murió Cristo (Juan 3:16; I Juan 3:16; 2 Juan 3:16; I Juan 2:2; 4:14).
- "A Él sea la gloria y la potestad…" En el Antiguo Testamento el término "gloria" tuvo origen comercial (utilizado para denominarel fiel de la balanza), y su significado fue "ser pesado", puesto que lo pesado (oro) tenía valor. La palabra llegó a asignarse al brillo deDios, su majestad, santidad, al shekina -la nube de gloria en el éxodo-. En el NuevoTestamento, con frecuencia el vocablo era atribuido a Dios Padre (Romanos 2:36; 16:27;Efesios 3:21; Filipenses 4:20; I Filipenses 4:20; 2 Filipenses 4:20; I Filipenses 4:20; 5:11; 2 Pedro3:18; Judas v.25; Apocalipsis 1:6; 5:13; 7:12). Ver tópico especial Gloria, Apocalipsis 1:6. El
TÓPICO ESPECIAL: EL CRISTIANISMO ES COMUNITARIO
(Efesios. 4:11-12) término "dominio" se dirige a Dios Padre, y teológicamente es similar a la subordinación del Hijo (Juan 17). En todos loscasos, el objetivo de Jesús como agente del Padre, es su (del Padre) suprema glorificación (I Apocalipsis 1:6).
- "Amén" Es una forma del término hebreo "fe" (Habacuc 2:4). La etimología original era "estar firme o seguro"; sin embargo, laconnotación cambió para designar "lo que debía ser afirmado" (2 Habacuc 2:4). También fue usado como metáfora para aludir lafidelidad, lealtad, firmeza y confianza de alguien (un título para Jesús, Habacuc 2:4; 2 Habacuc 2:4).
TÓPICO ESPECIAL: AMÉN
TÓPICO ESPECIAL: VENIR EN LAS NUBES
"Venir en las nubes" era una señal escatológica de mucho significado. En el Antiguo Testamento fue utilizado de tres maneras:
En Daniel 7:13, las nubes eran utilizadas como el transporte de un Mesías divino y humano. Esta profecía es citada al menos treinta veces en elNuevo Testamento. La misma relación del Mesías con las nubes del cielo puede ser observada en Mateo 24:30; Marcos 13:26; Lucas 21:27; Hechos1:9, 11 y I Lucas 21:27.
- "…y todo ojo lo verá" Esto parece implicar el retorno físico, corporal, visible y universal de Cristo; no un rapto secreto decreyentes. En mi opinión, la Biblia no enseña un rapto o venida secreta. En los Evangelios, los versículos utilizados frecuentemente paraapoyar la idea del rapto secreto (Mateo 24:37-44; Lucas 17:22-37) se relacionan contextualmente con los días de Noé, ¡en estos díasquien era tomado y destruido! Tenga cuidado al aislar pequeños trozos de la Escritura como texto de prueba, sacándolos así del contextoinspirado original para utilizarlos como refuerzo y apoyo a los presupuestos de su sistema teológico-escatológico.
- "Todo ojo le verá, y los que lo traspasaron y todos los linajes de la tierra se lamentarán por causa de Él" Es una alusión Lucas 17:22-37, 12 (Juan 19:37), y un buen ejemplo de cómo el escritor reescribe los textos veterotestamentarios para hacerlos coincidircon el contexto romano -del estilo reinterpretativo judío llamado pasher-. La punta de lanza para la nueva aplicación de Juan es eltexto de Zacarías; referido a los habitantes de Jerusalén que lloraban por aquel que fue "traspasado"; pero aquí Juan lo utiliza para referirse a los romanos y los líderes judíos que crucificaron a Cristo (Juan 19:37). El pronombre "ellos" del textomasorético fue cambiado por "todas las tribus de la tierra" (Mateo 25:30, la frase no se encuentra en la Septuaginta).
En este contexto, el término "lamentar" del pasaje de Zacarías es frecuentemente interpretado en relación con Romanos "donde los judíosse arrepintieron y confiaron en
Jesús como el Mesías". Sin embargo, en Apocalipsis 1:7 la lamentación no es arrepentimiento ya que el Juicio de Dios ha caído sobre losincrédulos de todas las tribus (Mateo 24:20). El contexto de Zacarías se refiere al Juicio de las Naciones en el fin de los tiempos al mencionar"la planicie de Megido", que en hebreo se denomina "Armagedón" (Zacarías 12:11; 2 Zacarías 12:11; Salmo 2; Apocalipsis 16:16) como el sitiodonde se llevará a cabo la última batalla entre Dios y su pueblo contra Satanás y sus huestes, las naciones incrédulas.
- "Así sea, Amén" Son palabras afirmativas en griego (nai) y en hebreo (amén), que unidas para enfatizar laexpresión (22:20).
1:8 YHWH mismo expresó este verso afirmando la verdad de lo previamente dicho acerca de Jesús. Se designa a sí mismo con cuatro títulos conuna posible alusión a un quinto y un sexto. Aparentemente, en el v.8, Dios agrega una afirmación personal a la anterior donde fueron utilizadosestos tres nombres magníficos.
NASB (ACTUALIZADO) 1:8
8"Soy el Alfa y el Omega", dice el Señor, el que es ha sido y será, el Todopoderoso.
1:8 YHWH mismo expresó este verso afirmando la verdad de lo previamente dicho acercade Jesús. Se designa a sí mismo con cuatro títulos con una posible alusión a un quinto yun sexto. Aparentemente, en el v.8, Dios agrega una afirmación personal a la anteriordonde fueron utilizados estos tres nombres magníficos.
TÓPICO ESPECIAL: NOMBRES PARA LA DEIDAD
1:9-20 Es la versión joanina del Cristo resucitado, ascendido y exaltado. Estas mismas descripciones se usan para dirigirse a las siete Iglesias(capítulos 2-3). Juan demuestra su identificación con los lectores mediante: (1) el uso del término "su hermano" y (2) haciendo menciónde su propia experiencia de sufrimiento, el Reino y la perseverancia.
Estos términos claves -tribulación, Reino y perseverancia- también son ejemplos de la vida de Jesús, que los lectores, así comoJuan, deben emular (Juan 16:33; Hechos 14:22; Romanos 8:17). Una de las razones por las que los intérpretes modernos occidentales no entienden elApocalipsis es que nunca hemos experimentado las persecuciones y pruebas del mundo romano del siglo I d.C. El Apocalipsis es palabra de consuelo paracreyentes adoloridos, asustados y agonizantes.
1:9 "Hermano y compañero en la tribulación" Ver nota Romanos 8:17.
- "…en la isla llamada Patmos" Los romanos usaban las pequeñas islas en las costas de Asia Menor para exiliar a los prisionerospolíticos (Tácito, Anales, 3.68; 4.30; 15.71).
Aparentemente, Juan fue exiliado en esta pequeña isla en forma de semicírculo, con diez millas de largo hacia el este, seis millas de ancho y a37 millas de Mileto.
- "…por causa de la palabra de Dios y del testimonio de Jesucristo" Existen dos posibles interpretaciones para esta frase, ya que puedereferirse a: (1) la predicación del
Evangelio de Juan o (2) la revelación recibida por Juan. Hay varias referencias históricas sobre el destierro político del autor.
- "…en el día del Señor" Esta frase es la única referencia bíblica sobre el domingo como
"el primer día de la semana" (Juan 20:19; Hechos 20:7; I Hechos 20:7).
- "…como el sonido de una trompeta" La frase fue usada en el contexto del Sinaí, donde Dios entrega los diez mandamientos (Éxodo19:6); sin embargo, por la interpretación de los vv. 12ª y 4:1 puede referirse a la voz del ángel. La mediación angelical es propia dela literatura apocalíptica judía; y es en este libro, más que cualquier otro del Nuevo Testamento, es donde se les menciona con mayorinsistencia.
NASB (ACTUALIZADO) 1:9-11
9Yo, Juan, su hermano y compañero en la tribulación, en el Reino y en la perseverancia de Jesucristo, estaba en la isla de Patmos, por causade la palabra y del testimonio de Jesucristo.10Estando yo en el Espíritu en el día del Señor, oí detrás de mí una gran voz, como de trompeta, 11que decía: "Escribe en un libro lo que ves y envíalo a las siete Iglesias que están en Asia: a Éfeso, Esmirna,
Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea.
1:11 "…en un libro" Corresponde al término griego biblion. Se usaba en sentido de un folleto o pergamino; más tarde se transformó en el vocablotécnico para códice o libro. A Juan le fue ordenado escribir sus visiones; son las autorevelaciones de Dios, no para el beneficio personal deJuan, sino para la Iglesia. La literatura apocalíptica como género literario -al igual que las profecías veterotestamentarias- poseíacomo característica ser altamente estructurada y de carácter escrito, no de tipo oral. En la literatura apocalíptica judías existenvarios libros o pergaminos como una manera de trasladar su mensaje a las generaciones futuras.
- "…envíalo a las siete Iglesias" El orden en que aparecen estas Iglesias sigue la ruta postal romana que iniciaba y terminaba en Éfeso. La Carta a los Efesios -carta circular dePablo- pudo haber viajado sobre la misma ruta. ¡La revelación de Dios nunca es para un solo individuo, sino para todo el pueblo de Dios, elcuerpo de Cristo!
- La versión inglesa/española del Rey Jaime añade nuevamente la frase "yo soy el Alfa y el Omega", pero no hay ningún manuscrito griegoantiguo que apoye esta inserción.
1:12 "Vi siete candelabros de oro" Esto no se refiere a la ménora (candelabro de siete puntas) que estaba en el Tabernáculo (Hechos 20:7) ni al candelabro de Zacarías4:2.
Eran candelabros sencillos que por separado representaban simbólicamente a las sieteIglesias (1:20; 2:1).
1:13-18 En esta descripción de Jesús, hay dos posibles relaciones con el AntiguoTestamento para la mayoría de las imágenes: (1) YHWH; pero también (2) el Ángel, enDaniel 10.
1:13
NASB "Uno como un hijo de hombre"
NKJV "Uno como el Hijo del Hombre"
NRSV "Uno como el Hijo del Hombre"
TEV "Parecido a un ser humano"
NJB "Uno como un Hijo de Hombre"
NASB (ACTUALIZADO) 1:12-16
12Me volví para oír la voz que me hablaba. Y vuelto vi siete candelabros de oro, 13y en medio de ellos a uno semejante al Hijo del Hombre, vestido con una ropa que le llegaba hasta los pies, y tenía el pecho ceñido con uncinto de oro.14Su cabeza y cabellos eran blancos como blanca lana, como nieve; sus ojos como llamas de fuego. 15Sus pies como en un horno, de bronce pulido, refulgentes como en un horno; y su voz como el trueno de muchas aguas. 16En su diestra tenía siete estrellas; de su boca salía una espada aguda de dos filos, y su rostro era como el sol cuando resplandece con todasu fuerza.
Fíjese en la variedad de las letras mayúsculas, lo cual se explica por la ambigüedad del término. En el Antiguo Testamentodescribía a los seres humanos (Hechos 20:7; Ezequiel
2:1); pero también fue utilizado en Daniel 7:13, y posteriormente en Ezequiel 1:26 para referirse al Mesías humano, cuya deidad debe asumirseporque:
Jesús lo utilizó para referirse a sí mismo ya que no tenía ninguna connotación rabínica ni nacionalista o militarista;además que combinaba en su personas el aspecto humano y divino (I Juan 4: 1-3; Juan 1:1-2, 14). Observe que tanto la NKJV como la NRS utilizan
"él", mientras la NASB, TEV y JB usan "un". En el texto griego original NO aparece ningún artículo definido (Daniel 7:13; Hebreos 1:2; 3:6;5:8; 7:2; 8); sin embargo, por ser un título requiere este artículo. La ambigüedad puede tener un propósito (un aspecto particular delos escritos joaninos): Jesús es verdaderamente humano pero también es el Mesías divino.
- "…vestido con una ropa que le llegaba hasta los pies, y tenía el pecho ceñido con un cinto de oro" La frase ha sido interpretadade diversas formas:
"Antigüedades Judías", III.7.2., 4, Josefo expresa que el Sumo Sacerdote utilizaba un cinturón entrelazado con oro. Por tanto, Jesús esel Sumo Sacerdote del santuario celestial (Hebreos 8:11-13; Salmo 110).
1:14 "Su cabeza y sus cabellos eran blancos, como la blanca lana" Es una alusión al Anciano de los Días, en Daniel 7:9. Es un ejemplo de cómo los autores neotestamentarios atribuyen títulos ydescripciones de YHWH a Jesús para enfatizar su deidad.
- "…sus ojos como llamas de fuego" Esto simboliza su penetrante conocimiento
(Daniel 10:6; Apocalipsis 2:18; 19:12).
1:15
NASB "Como bronce pulido, cuando se hace refulgir en un horno"
NKJV "Como metal fino, como si fuese refinado en un horno"
NRSV "Como bronce pulido, refinado al horno"
TEV "Como metal que ha sido refinado y abrillantado"
NJB "Como bronce pulido cuando fue refinado en un horno"
El término para bronce (cholkolibanon) es incierto. El vocablo "metal" se relaciona con la palabra cholkos (Mateo 10:9; I Corintios13:1; Apocalipsis 18:22). Fue usado en Ezequiel
1:7 al referirse a los pies de los querubines, y en Daniel 10:6 para el mensajero angelical.
Los pies de Jesús son descritos en estos mismos términos (1:15; 2:15) para demostrar su origen celestial y carácter majestuoso.
NASB, NKJV, NRSV "Su voz era como el sonido de muchas aguas"
TEV "Su voz se oía como un ruidoso salto de agua"
NJB "Su voz era como el sonido del océano"
La descripción era usada para: (1) YHWH, en Ezequiel 1:24; 43:2; (2) las alas del querubín, en Ezequiel 1:24; y posiblemente (3) el mensajeroangelical, en Daniel 10:6.Aparentemente simbolizaba la voz de autoridad de una ser angelical (14:2; 19:6).
1:16 "En su mano derecha tenía las siete estrellas…" Esta frase se repite Daniel 10:6, 20; 2:1; 3:1, y demuestra el cuido personal de Jesús para con sus Iglesias locales.
- "De la boca salía una espada aguda de dos filos" Hromphaia, se refiere a la espada grande que llevaban los soldados romanos. Lametáfora aparece en el Antiguo
Testamento en Isaías 11:4; 49:2, y simboliza tanto (1) la guerra (2:16; 6:8) como (2) el poder de la Palabra de Dios, especialmente con relaciónal Juicio (2:12; 19:15, 21; 2
Isaías 11:4). Hebreos 4:12 habla de otro tipo espada (macheira), pero para referirse al mismo concepto, la Palabra de Dios.
- "Su rostro era como el sol cuando resplandece con toda su fuerza" Una frase similar se usa para describir al mensajero angelical en Daniel 10:6 yen Apocalipsis 10:1.
En Daniel 12:3 (Mateo 13:43) es un símbolo del Justo resucitado; Jesús es descrito en término similares durante su transfiguración(Mateo 17:2).
1:17 "Caí a sus pies como hombre muerto" Este tipo de revelación siempre ha causado consternación s los seres humanos que la reciben (Daniel 8:17; 10:9; Ezequiel
1:28; 3:23; 2 Daniel 8:17; 4 Ezra 5:15); revelarse a los humanos es algo majestuoso dentro de la esfera espiritual.
- "…puso su mano derecha sobre mí" El gesto demuestra el cuidado y la atención de
Jesús hacia su pueblo (Daniel 8:18; 10:10, 18).
NASB (ACTUALIZADO) 1:17-20
17Cuando lo vi, caí a sus pies como muerto. Y él puso su mano derecha sobre mí, diciéndome: "No temas". Yo soy el primero y elúltimo,18el que vive. Estuve muerto, pero vivo por los siglos de los siglos. Y tengo las llaves de la muerte y del Hades. 19Escribe, pues, las cosas que has visto, las que son y las que han de ser después de éstas. 20Respecto al misterio de las siete estrellas que has visto en mi mano derecha, y de los siete candelabros de oro: las siete estrellas son losángeles de las siete Iglesias, y los siete candelabros que has visto, las siete
Iglesias.
- "No tengas miedo" Esto generalmente es una referencia a YHWH (Isaías 41:4; 44:6;
48:12), pero se usa para el Cristo exaltado (v.8). Es el equivalente a la frase "Alfa y
Omega". Ver notas en vv. 4 y 8.
1:18
NASB, NRSV "El Uno que vive"
NKJV "Yo soy el que vive"
TEV "Y soy el Uno que vive"
NJB "Yo soy el Uno que vive"
Es una alusión al nombre del Pacto de Dios, YHWH, que viene del verbo hebreo "ser"
(Isaías 41:4). Ver Tópico Especial: Nombres de Dios Isaías 41:4. Él es el que siempre vive, el único que vive (Daniel 12:7). Nuevamente, elautor neotestamentario aplica a Jesús un título propio de Dios en el Antiguo Testamento; tal como Jesús lo hace para sí mismo en Juan8:58.
- "Estuve muerto, pero vivo por los siglos de los siglos" La resurrección era:
La referencia a la muerte de Jesús, bien pudo haber sido una manera para convencer a los falsos maestros gnósticos, quienes negaban la humanidadde Cristo.
- "Tengo las llaves de la muerte y del Hades" Los judíos entendían la muerte como una prisión con puertas (Job 38:19; Job 38:19;107:18; Isaías 38:10; Mateo 16:19). Las llaves son la metáfora de la autoridad; y simbolizan la autoridad de Jesús sobre su propia muerte yla de sus seguidores (5:9-10; I Corintios 15).
NASB, NKJV --
NRS, NJB "Hades"
TEV "El mundo de la muerte"
La versión del Rey Jaime (versión inglesa) traduce el texto como "infierno", que es la traducción inglesa/española para la palabragriega hades y gehena; la primera corresponde al término seol del Antiguo Testamento (6:8; 20:13-14). En los textos
veterotestamentarios se representa a los seres humanos descendiendo a la tierra donde se reunían con su familia; era una existencia consciente, perosin gozo. Gradualmente, Dios empezó a revelarse más y más (revelación progresiva) en torno a la vida después de la muerte.
Los rabinos afirmaban que habían un área para los justos (paraíso) y otra para los malos (tortura) en el seol (Lucas 23:43). La Biblia nodetalla la vida después de la muerte, pero habla metafóricamente del cielo (collar de oro, 150 millones cúbicos, sin puertas cerradas, etc.)y del infierno (fuego, oscuridad, gusanos, etc.).
TÓPICO ESPECIAL: ¿DÓNDE ESTÁN LOS MUERTOS?
1:19 La frase ha sido utilizada como el esquema interpretativo del Apocalipsis, y puede tener dos o tres significados. La frase griega es una dobledescripción de lo ya existente y de lo que ocurrirá. Juan hablaba a sus contemporáneos como también a las generaciones futuras. Ellibro combina ambas realidades en el sentido profético tradicional de eventos actuales que apuntan a eventos escatológicos. El libro anuncia lapersecución en los días de Juan y las persecuciones en todas las edades; pero también; en última instancia, la persecución delAnticristo en los tiempos finales (Daniel 9:24-27; 2 Tesalonicenses 2).
1:20 "…misterio de las estrellas" El término misterios fue utilizado con diversos sentidos por Pablo, pero en todos se relaciona con el Plan secreto y eterno de Dios para lasalvación humana, para que los creyentes, tanto judíos como gentiles, sean un solo cuerpo en Cristo (Efesios 2:11-3; 13). Sin embargo, aquíparece realizarse con las siete Iglesias a quien Jesús se dirige en los capítulos 2-3. Es obvio que en el v.20 los siete espíritus, lassiete estrellas, los siete candelabros de oro y los siete ángeles son todos elementos simbólicos de las siete Iglesias. El término tiene unsignificado secreto similar al Efesios 2:11-3. Ver notas y Tópico Especial Efesios 2:11-3.
- "Los ángeles" El término griego (aggelos) y el hebreo (malak) pueden ser traducidos como "mensajeros" o "ángeles". Existen varias teoríasrespecto a su referencia:
Aunque lo más probable es que se refiera a las Iglesias en su totalidad, ya sea simbolizando a su Pastor o a un ángel.
PREGUNTAS DE DISCUSIÓN
Este es un comentario y guía de estudio, lo cual significa que usted es el responsable de su propia interpretación bíblica. Cada uno denosotros debe iluminarse con su propia luz. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son la prioridad en la interpretación, lo cual debe priorizarseprevalecer ante cualquier comentarista.
Las preguntas de discusión provistas deben orientarte en los principales temas de esta sección del libro. Su intención es ser una guíade reflexión, y no son de carácter definitivo.