English Standard Version ESV
Isaiah 57:10
You were wearied with the length of your way, but you did not say, "It is hopeless"; you found new life for your strength, and so you were not faint.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
10
En la multitud de tus caminos te cansaste; mas no dijiste: No hay remedio; hallaste lo que buscabas, por tanto no te arrepentiste
King James Version KJV
10
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
New King James Version NKJV
10
You are wearied in the length of your way; Yet you did not say, 'There is no hope.' You have found the life of your hand; Therefore you were not grieved.
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 57:10
Se han cansado en su búsqueda,
pero nunca se han dado por vencidos.
El deseo les dio nuevas fuerzas,
y no se fatigaron.
Nueva Versión Internacional NVI
10
De tanto andar te cansaste,pero no dijiste: “Hasta aquí llego”.Lograste renovar tus fuerzas;por eso no desmayaste.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
10
En la multitud de tus caminos te cansaste, mas no dijiste: No hay remedio; hallaste la vida de tu mano, por tanto no te arrepentiste.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
10
En la multitud de tus caminos te cansaste; mas no dijiste: No hay remedio; hallaste lo que buscabas, por tanto no te arrepentiste.