English Standard Version ESV
Jeremiah 31:22
How long will you waver, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing on the earth: a woman encircles a man."
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
22
¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? Porque el SEÑOR criará una cosa nueva sobre la tierra: una MUJER rodeará al varón
King James Version KJV
22
How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.
New King James Version NKJV
22
How long will you gad about, O you backsliding daughter? For the Lord has created a new thing in the earth-- A woman shall encompass a man."
Nueva Traducción Viviente NTV
Jeremías 31:22
¿Hasta cuándo vagarás,
mi hija descarriada?
Pues el Señor
hará que algo nuevo suceda:
Israel abrazará a su Dios».
Nueva Versión Internacional NVI
22
¿Hasta cuándo andarás errante,hija infiel?El SEÑOR creará algo nuevo en la tierra,la mujer regresará a su esposo».
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
22
¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? porque Jehová criará una cosa nueva sobre la tierra: una hembra rodeará al varón.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
22
¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? Porque el SEÑOR criará una cosa nueva sobre la tierra: una MUJER rodeará al varón.