English Standard Version ESV
Joshua 6:26
Joshua laid an oath on them at that time, saying, "Cursed before the LORD be the man who rises up and rebuilds this city, Jericho. "At the cost of his firstborn shall he lay its foundation, and at the cost of his youngest son shall he set up its gates."
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
26
Y en aquel tiempo Josué juró diciendo: Maldito sea delante del SEÑOR el hombre que se levantare y reedificare esta ciudad de Jericó. En su primogénito eche sus cimientos, y en su menor asiente sus puertas
King James Version KJV
26
And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it.
New King James Version NKJV
26
Then Joshua charged them at that time, saying, "Cursed be the man before the Lord who rises up and builds this city Jericho; he shall lay its foundation with his firstborn, and with his youngest he shall set up its gates."
Nueva Traducción Viviente NTV
Josué 6:26
En esa ocasión, Josué pronunció la siguiente maldición:
«Que la maldición del Señor
caiga sobre cualquiera
que intente reconstruir la ciudad de Jericó.
A costa de su hijo mayor
pondrá sus cimientos.
A costa de su hijo menor
pondrá sus puertas».
Nueva Versión Internacional NVI
26
En aquel tiempo, Josué hizo este juramento:«¡Maldito sea en la presencia del SEÑORel que se atreva a reconstruir esta ciudad!Que eche los cimientosa costa de la vida de su hijo mayor.Que ponga las puertasa costa de la vida de su hijo menor».
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
26
Y en aquel tiempo Josué les juramentó diciendo: Maldito delante de Jehová el hombre que se levantare y reedificare esta ciudad de Jericó. En su primogénito eche sus cimientos, y en su menor asiente sus puertas.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
26
Y en aquel tiempo Josué juró diciendo: Maldito sea delante del SEÑOR el hombre que se levantare y reedificare esta ciudad de Jericó. En su primogénito eche sus cimientos, y en su menor asiente sus puertas.