English Standard Version ESV
Lamentations 1:21
"They heardmy groaning, yet there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it. You have brought the day you announced; now let them be as I am.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
21
Sin: Oyeron que gemía, y no hay consolador para mí. Todos mis enemigos han oído mi mal, se alegraron porque tú lo hiciste. Trajiste el día que señalaste, mas serán como yo
King James Version KJV
21
They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like unto me.
New King James Version NKJV
21
"They have heard that I sigh, But no one comforts me. All my enemies have heard of my trouble; They are glad that You have done it. Bring on the day You have announced, That they may become like me.
Nueva Traducción Viviente NTV
Lamentaciones 1:21
»Otros oyeron mis lamentos
pero nadie se volvió para consolarme.
Cuando mis enemigos se enteraron de mis tribulaciones
se pusieron felices al ver lo que habías hecho.
Oh, manda el día que prometiste,
cuando ellos sufrirán como he sufrido yo.
Nueva Versión Internacional NVI
21
»La gente ha escuchado mi gemir,pero no hay quien me consuele.Todos mis enemigos conocen mi pesary se alegran de lo que has hecho conmigo.¡Manda ya tu castigo anunciado,para que sufran lo que he sufrido!
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
21
Oyeron que gemía, y no hay consolador para mí: Todos mis enemigos han oído mi mal, se han holgado de que tú lo hiciste. Harás venir el día que has anunciado, y serán como yo.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
21
Sin : Oyeron que gemía, y no hay consolador para mí. Todos mis enemigos han oído mi mal, se alegraron porque tú lo hiciste. Trajiste el día que señalaste, mas serán como yo.