Lucas 12:51 ¿Pensáis que vine a dar paz en la tierra? No, os digo, sino más bien división.

Otras traducciones de Lucas 12:51

English Standard Version ESV

Luke 12:51 Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but rather division.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

51 ¿Pensáis que he venido a la tierra a dar paz? No, os digo; sino disensión

King James Version KJV

51 Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division:

New King James Version NKJV

51 Do you suppose that I came to give peace on earth? I tell you, not at all, but rather division.

Nueva Traducción Viviente NTV

Lucas 12:51 ¿Piensan que vine a traer paz a la tierra? No, ¡vine a causar división entre las personas!

Nueva Versión Internacional NVI

51 ¿Creen ustedes que vine a traer paz a la tierra? ¡Les digo que no, sino división!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

51 ¿Pensáis que he venido á la tierra á dar paz? No, os digo; mas disensión.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

51 ¿Pensáis que he venido a la tierra a dar paz? No, os digo; sino disensión.
Study tools for Lucas 12:51
  •  
    Commentary
  • a 12:5 - Gr., <i>Gehenna</i>
  • b 12:6 - Gr., <i>assaria;</i> un cuarto equivale aprox. a 1/16 denario
  • c 12:25 - Lit., <i>un codo</i>
  • d 12:25 - Lit., <i>a su estatura</i>
  • e 12:38 - I.e., desde las nueve de la noche hasta la medianoche
  • f 12:38 - I.e., desde la medianoche hasta las tres de la maana
  • g 12:59 - O, <i>la ltima blanca;</i> gr., <i>lepton,</i> la moneda de menos valor (1/128 de un denario)
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA