Lucas 6:41 ¿Y por qué miras la mota que está en el ojo de tu hermano, y no te das cuenta de la viga que está en tu propio ojo?

Otras traducciones de Lucas 6:41

English Standard Version ESV

Luke 6:41 Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

41 ¿Por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y la viga que está en tu propio ojo no consideras

King James Version KJV

41 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?

New King James Version NKJV

41 And why do you look at the speck in your brother's eye, but do not perceive the plank in your own eye?

Nueva Traducción Viviente NTV

Lucas 6:41 »¿Y por qué te preocupas por la astilla en el ojo de tu amigo
cuando tú tienes un tronco en el tuyo?

Nueva Versión Internacional NVI

41 »¿Por qué te fijas en la astilla que tiene tu hermano en el ojo y no le das importancia a la viga que tienes en el tuyo?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

41 ¿Por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y la viga que está en tu propio ojo no consideras?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

41 ¿Por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y la viga que está en tu propio ojo no consideras?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA