English Standard Version ESV
Matthew 24:51
and will cut him in pieces and put him with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
51
y le cortará por medio, y pondrá su parte con los hipócritas; allí será el lloro y el crujir de dientes
King James Version KJV
51
And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
New King James Version NKJV
51
and will cut him in two and appoint him his portion with the hypocrites. There shall be weeping and gnashing of teeth.
Nueva Traducción Viviente NTV
Mateo 24:51
cortará al sirviente en pedazos y le asignará un lugar con los hipócritas. En ese lugar habrá llanto y rechinar de dientes.
Nueva Versión Internacional NVI
51
Lo castigará severamente y le impondrá la condena que reciben los hipócritas. Y habrá llanto y rechinar de dientes.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
51
Y le cortará por medio, y pondrá su parte con los hipócritas: allí será el lloro y el crujir de dientes.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
51
y le cortará por medio, y pondrá su parte con los hipócritas; allí será el lloro y el crujir de dientes.