29
No los echaré de delante de ti en un año, para que no quede la tierra desierta, y se aumenten contra ti las bestias del campo
30
Poco a poco los echaré de delante de ti, hasta que te multipliques y tomes la tierra por heredad
31
Y yo pondré tu término desde el mar Bermejo hasta el mar de Filistea, y desde el desierto hasta el río; porque pondré en vuestras manos los moradores de la tierra, y tú los echarás de delante de ti
Otras traducciones de Éxodo 23:29
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Éxodo 23:29
No los echaré de delante de ti en un solo año, a fin de que la tierra no quede desolada y se multipliquen contra ti las bestias del campo.
English Standard Version ESV
29
I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the wild beasts multiply against you.
King James Version KJV
29
I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
New King James Version NKJV
29
I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the beast of the field become too numerous for you.
Nueva Traducción Viviente NTV
Éxodo 23:29
pero no los expulsaré a todos en un solo año, porque la tierra quedaría desierta y los animales salvajes se multiplicarían y serían una amenaza para ti.
Nueva Versión Internacional NVI
29
Sin embargo, no los desalojaré en un solo año, no sea que, al quedarse desolada la tierra, aumente el número de animales salvajes y te ataquen.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
29
No los echaré de delante de ti en un año, porque no quede la tierra desierta, y se aumenten contra ti las bestias del campo.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
29
No los echaré de delante de ti en un año, para que no quede la tierra desierta, y se aumenten contra ti las bestias del campo.