Genesis 6:3 Then the Lord said, “My Spirit shall not abide in man forever, for he is flesh: his days shall be 120 years.”

Otras traducciones de Genesis 6:3

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 6:3 Entonces el SEÑOR dijo: No contenderá mi Espíritu para siempre con el hombre, porque ciertamente él es carne. Serán, pues, sus días ciento veinte años.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

3 Y dijo el SEÑOR: No contenderá mi espíritu con el hombre para siempre, porque ciertamente él es carne; mas serán sus días ciento veinte años

King James Version KJV

3 And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.

New King James Version NKJV

3 And the Lord said, "My Spirit shall not strive with man forever, for he is indeed flesh; yet his days shall be one hundred and twenty years."

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 6:3 Entonces el Señor
dijo: «Mi Espíritu no tolerará a
los humanos durante mucho tiempo, porque solo son carne mortal. En el futuro, la duración de la vida no pasará de ciento veinte años».

Nueva Versión Internacional NVI

3 Pero el SEÑOR dijo: «Mi espíritu no permanecerá en el ser humano para siempre, porque no es más que un simple mortal; por eso vivirá solamente ciento veinte años».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

3 Y dijo Jehová: No contenderá mi espíritu con el hombre para siempre, porque ciertamente él es carne: mas serán sus días ciento y veinte años.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

3 Y dijo el SEÑOR: No contenderá mi espíritu con el hombre para siempre, porque ciertamente él es carne; mas serán sus días ciento veinte años.
Study tools for Genesis 6:3
  •  
    Commentary
  • a 6:2 - 6:3 God announces that because of the immoral nature of people, their 'days shall be 120 years'. There are two possible interpretations of this number of years: either the lives of human beings will no longer exceed 120 years, or the coming of the flood is anticipated in 120 years. While the latter interpretation is simpler, the former interpretation is appealing, and would be true as a generalization even though some of those who live after the flood (e.g., Abraham) enjoy lives in excess of 120 years.
  • b 6:4 - 6:4 Or 'giants'
  • c 6:7 - 6:8 Noah is distinguished from the rest of humanity. Apart from Noah, the only other person in the OT who is described as finding 'favor in the eyes of the Lord' is Moses, in Ex. 33:17 (and possibly Abraham; cf. Gen. 18:3). Placed on a par with Moses, Noah is rescued from the looming annihilation.
  • d 6:14 - 6:14 An unknown kind of tree; transliterated from Hebrew
  • e 6:15 - 6:15 A 'cubit' was about 18 inches or 45 centimeters
  • f 6:16 - 6:16 Or 'skylight'
  • g 6:16 - 6:17 'Everything that is on the earth shall die'. Although God intends the flood to destroy every person and his remarks have a strong universal emphasis, this in itself does not necessarily mean that the flood had to cover the whole earth. Since the geographical perspective of ancient people was more limited than that of contemporary readers, it is possible that the flood, while universal from their viewpoint, did not cover the entire globe. Indeed, Genesis implies that prior to the Tower of Babel incident (see 11:1–9), people had not yet spread throughout the earth. Many interpreters, therefore, argue that a huge regional flood may have been all that was necessary for God to destroy all human beings. The expression “all the earth” (7:3; cf. 8:9, “the whole earth”) does not exclude such a possibility: later, “all the earth” came to Joseph to buy grain (41:57), with “all the earth” clearly referring to the eastern Mediterranean seaboard. In support of the view that the flood covered all the earth, other interpreters point out that the text says that “all the high mountains under the whole heaven were covered” (7:19) and that the water was “fifteen cubits” above the tops of the mountains. If “the mountains of Ararat” (8:4) refers to the range that includes present-day Mount Ararat in Turkey (elevation 16,854 feet or 5,137 m), the amount of water necessary to cover it would be at least 16,854 feet above sea level.
  • h 6:17 - 6:18–22 God indicates that he will establish a 'covenant' with Noah (see notes on 9:9–11; 9:12–17). By taking into the ark two of 'every living thing', including birds, animals, and creeping things, Noah displays the caring oversight that people were expected to have for other living creatures.
  • i 6:14 - 6:15 In modern measurements, the ark would have been around 450 feet (140 m) long, 75 feet (23 m) wide, and 45 feet (14 m) high, yielding a displacement of about 43,000 tons (about 39 million kg). The inside capacity would have been 1.4 million cubic feet (39,644 cubic m), with an approximate total deck area of 95,700 square feet (8,891 square m).
  • j 6:13 - 6:13 Hebrew 'The end of all flesh has come before me'
  • k 6:3 - 6:3 Or 'My Spirit shall not contend with'
  • l 6:12 - 6:13–17 In a long speech, God gives Noah directions for the construction of an 'ark' (v. 14) that will be sufficiently large to house his family and a wide variety of other living creatures.
  • m 6:5 - 6:6–7 'the Lord regretted . . . it grieved him to his heart'. The Hebrew verb rendered “regretted” (Hb. nakham) is sometimes translated “repent,” and sometimes as “feel sorrow, be grieved.” God is grieved over his creation, which he at first saw as very good (1:31) but which is now filled with sin (see notes on 1 Sam. 15:11; 15:29; Jonah 3:10). The destruction of 'man and animals and creeping things and birds of the heavens' suggests that this will be a reversal of God’s creative work. The resulting flood reflects this, for the dry land is submerged under water, subsequently to reappear, as in Gen. 1:9. 'from the face of the land'. On the extent of the flood, see note on 6:17.
  • n 6:3 - 6:4 'Nephilim'. The meaning of this term is uncertain. It occurs elsewhere in the OT only in Num. 13:33, where it denotes a group living in Canaan. If both passages refer to the same people, then the Israelite spies (Num. 13:33) are expressing their fears of the Canaanites by likening them to the ancient 'men of renown'. Although in Hebrew Nepilim means “fallen ones,” the earliest Greek translators rendered it gigantes, “giants.” This idea may have been mistakenly deduced from Num. 13:33; one must be cautious about reading it back into the present passage. The Nephilim were 'mighty men' or warriors and, as such, may well have contributed to the violence that filled the earth (see Gen. 6:13).
  • o 6:3 - Or My Spirit shall not contend with
  • p 6:4 - Or giants
  • q 6:13 - Hebrew The end of all flesh has come before me
  • r 6:14 - An unknown kind of tree; transliterated from Hebrew
  • s 6:15 - A cubit was about 18 inches or 45 centimeters
  • t 6:16 - Or skylight
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA