English Standard Version ESV
Ecclesiastes 2:18
I hated all my toil in which I toil under the sun, seeing that I must leave it to the man who will come after me,
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
18
Yo asimismo aborrecí todo mi trabajo que había puesto por obra debajo del sol; el cual dejaré a otro que vendrá después de mí
King James Version KJV
18
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
New King James Version NKJV
18
Then I hated all my labor in which I had toiled under the sun, because I must leave it to the man who will come after me.
Nueva Traducción Viviente NTV
Eclesiastés 2:18
La inutilidad del trabajo
Llegué a odiar todo el trabajo que hice en este mundo porque tengo que dejarles a otros lo que yo he ganado.
Nueva Versión Internacional NVI
18
Aborrecí también el haberme afanado tanto en esta vida, pues el fruto de tanto afán tendría que dejárselo a mi sucesor,
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
18
Yo asimismo aborrecí todo mi trabajo que había puesto por obra debajo del sol; el cual dejaré á otro que vendrá después de mí.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
18
Yo asimismo aborrecí todo mi trabajo que había puesto por obra debajo del sol; el cual dejaré a otro que vendrá después de mí.