La Biblia de las Américas (Español) BLA
1 Timoteo 1:4
ni prestaran atención a mitos y genealogías interminables, lo que da lugar a discusiones inútiles en vez de hacer avanzar el plan de Dios que es por fe, así te encargo ahora.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
4
ni presten atención a fábulas y genealogías sin término, que antes engendran cuestiones diferentes a la edificación de Dios que es por fe
King James Version KJV
4
Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
New King James Version NKJV
4
nor give heed to fables and endless genealogies, which cause disputes rather than godly edification which is in faith.
Nueva Traducción Viviente NTV
1 Timoteo 1:4
No dejes que pierdan el tiempo en debates interminables sobre mitos y linajes espirituales. Esto sólo conduce a especulaciones sin sentido alguno,
que no ayudan a que la gente lleve una vida de fe en Dios.
Nueva Versión Internacional NVI
4
y de prestar atención a leyendas y genealogías interminables. Esas cosas provocan controversias en vez de llevar adelante la obra de Dios que es por la fe.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
4
Ni presten atención á fábulas y genealogías sin término, que antes engendran cuestiones que la edificación de Dios que es por fe; así te encargo ahora.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
4
ni presten atención a fábulas y genealogías sin término, que antes engendran cuestiones diferentes a que la edificación de Dios es por fe.