La Biblia de las Américas (Español) BLA
Hechos 17:21
(Pues todos los atenienses y los extranjeros de visita allí, no pasaban el tiempo en otra cosa sino en decir o en oír algo nuevo.)
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
21
(Entonces todos los atenienses y los huéspedes extranjeros, ninguna otra cosa entendían, sino en decir o en oír alguna cosa nueva.
King James Version KJV
21
(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
New King James Version NKJV
21
For all the Athenians and the foreigners who were there spent their time in nothing else but either to tell or to hear some new thing.
Nueva Traducción Viviente NTV
Hechos 17:21
(Cabe explicar que todos los atenienses, al igual que los extranjeros que están en Atenas, al parecer pasan todo el tiempo discutiendo las ideas más recientes).
Nueva Versión Internacional NVI
21
Es que todos los atenienses y los extranjeros que vivían allí se pasaban el tiempo sin hacer otra cosa más que escuchar y comentar las últimas novedades.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
21
(Entonces todos los Atenienses y los huéspedes extranjeros, en ningun otra cosa entendían, sino ó en decir ó en oir alguna cosa nueva.)
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
21
(Entonces todos los atenienses y los huéspedes extranjeros, ninguna otra cosa entendían, sino en decir o en oír alguna cosa nueva.)