9 1He who quarries stones is hurt by them, and he who 2splits logs is endangered by them.
10 If the iron is blunt, and one does not sharpen the edge, he must use more strength, but wisdom helps one to succeed.a
11 If the serpent bites before it is 3charmed, there is no advantage to the charmer.
12 The words of a wise man's mouth 4win him favor,b but 5the lips of a fool consume him.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his talk is evil madness.
14 6A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him 7what will be after him?
15 The toil of a fool wearies him, for he does not know 8the way to the city.
16 9Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!
17 Happy are you, O land, when your king is the son of the nobility, and your princes feast at the proper time, for strength, and not for 10drunkenness!
18 Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
19 Bread is made for laughter, and 11wine gladdens life, and 12money answers everything.
20 Even in your thoughts, 13do not curse the king, nor in your 14bedroom curse the rich, for a bird of the air will carry your voice, or some winged creature tell the matter.

Otras traducciones de Ecclesiastes 10:9

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Eclesiastés 10:9 El que saca piedras se lastima con ellas, y el que raja leños, peligra en ello.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

9 El que mudare las piedras, tribulación tendrá en ellas; el que cortare la leña, en ella peligrará

King James Version KJV

9 Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.

New King James Version NKJV

9 He who quarries stones may be hurt by them, And he who splits wood may be endangered by it.

Nueva Traducción Viviente NTV

Eclesiastés 10:9 Cuando trabajas en una cantera,
las piedras pueden caerte encima y aplastarte.
Cuando cortas leña,
se corre peligro en cada golpe del hacha.

Nueva Versión Internacional NVI

9 El que pica piedra,con las piedras se hiere.El que corta leña,con los leños se lastima.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

9 El que mudare las piedras, trabajo tendrá en ellas: el que cortare la leña, en ella peligrará.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

9 El que mudare las piedras, tribulación tendrá en ellas; el que cortare la leña, en ella peligrará.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA