La Biblia de las Américas (Español) BLA
Éxodo 19:23
Y Moisés dijo al SEÑOR: El pueblo no puede subir al monte Sinaí, porque tú nos advertiste, diciendo: "Pon límites alrededor del monte y santifícalo."
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
23
Y Moisés dijo al SEÑOR: El pueblo no podrá subir al monte de Sinaí, porque tú nos has requerido diciendo: Señala términos al monte, y santifícalo
King James Version KJV
23
And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
New King James Version NKJV
23
But Moses said to the Lord, "The people cannot come up to Mount Sinai; for You warned us, saying, 'Set bounds around the mountain and consecrate it.' "
Nueva Traducción Viviente NTV
Éxodo 19:23
—Pero Señor
—protestó Moisés—, la gente no puede subir al monte Sinaí. Tú ya nos lo advertiste; me dijiste: “Marca un límite alrededor del monte para que quede apartado como santo”.
Nueva Versión Internacional NVI
23
Moisés le dijo al SEÑOR:—El pueblo no puede subir al monte Sinaí, pues tú mismo nos has advertido: “Pon un cerco alrededor del monte, y conságramelo”.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
23
Y Moisés dijo á Jehová: El pueblo no podrá subir al monte de Sinaí, porque tú nos has requerido diciendo: Señala términos al monte, y santifícalo.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
23
Y Moisés dijo al SEÑOR: El pueblo no podrá subir al monte de Sinaí, porque tú nos has requerido diciendo: Señala términos al monte, y santifícalo.