{{ ForgotPasswordEnterEmail }}
ESDRAS 5
DIVISIONES DE PÁRRAFO DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS
LBLA | RVR Antigua | RVR60 | DHH | BJ |
La construcción se reanuda 5:1-5 5:6-17 | Construcción del templo 5:1-17 | Reedificación del templo 5:1-2 5:3-5 5:6-17 | Reconstrucción del Templo 5:1-5 5:6-17 | La construcción del templo 4:24-5:5 5:6-10 5:11-16 5:17 |
CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)
DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS
Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.
Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.
ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES
TEXTO DE LA RVR60: 5:1-2 1Profetizaron Hageo y Zacarías hijo de Iddo, ambos profetas, a los judíos que estaban en Judá y enJerusalén en el nombre del Dios de Israel quien estaba sobre ellos.2Entonces se levantaron Zorobabel hijo de Salatiel y Jesúa hijo de Josadac, y comenzaron a reedificar la casade Dios que estaba en Jerusalén; y con ellos los profetas de Dios que les ayudaban. |
4:1 «Hageo»Véase el siguiente Tema Especial.
TEMA ESPECIAL: Hageo (Tomado del estudio del Antiguo Testamento del Dr. Utley)
|
© «Zacarías hijo de Iddo» Véase el siguiente Tema Especial
TEMA ESPECIAL: Zacarías
|
© «Profetizaron» Este VERBO (BDB 612) es un Hitpael PERFECTO. Implica la presencia sobrenatural y poder del Espíritu deDios (cf. Números 11:25-27; 1 Samuel 10; 19).
TEMA ESPECIAL: PROFECÍA EN EL AT
|
© «en el nombre del Dios de Israel quien estaba sobre ellos» El propósito de esta frase es verificar una relación renovadade pacto entre los israelitas que volvieron y el Dios de Israel.
5:2 «Zorobabel» Para una buena discusión de las teorías acerca de la relación de Sesbasar con Zorobabel véase Encyclopedia of Bible Difficultiespor Gleason L. Archer, pp. 216-219
© «se levantaron» Este VERBO arameo (BDB 1110; KB 1086, Peal PERFECTO) se usa en el sentido de «levantarse de lainactividad».
© «Jesúa» Véase la nota Efesios 4:11.
TEXTO DE LA RVR60: 5:3-5 3En aquel tiempo vino a ellos Tatnai gobernador del otro lado del río, y Setar-boznai y sus compañeros, yles dijeron así: ¿Quién os ha dado orden para edificar esta casa y levantar estos muros?4Ellos también preguntaron: ¿Cuáles son los nombres de los hombres que hacen este edificio? 5Mas los ojos de Dios estaban sobre los ancianos de los judíos, y no les hicieron cesar hasta que el asuntofuese llevado a Darío; y entonces respondieron por carta sobre esto. |
5:3 «Tatnai gobernador» Este parece ser un nombre técnico (BDB 1108, KB 1955) del gobernador de la provincia persa al occidente del Rio Éufrates. Es incierto si era elsátrapa de esta provincia (cf. 8:36) o un funcionario menor, nombrado por el rey (cf. 2 Efesios 4:11; Daniel 3:2; Nehemías 2:7, 9).
La razón de la ambigüedad del término de los funcionarios gubernamentales es que durante el reinado de Darío I él reorganizóel imperio persa de 522 regiones a 20 (Nehemías 2:7). Esta reorganización y simplificación se basó en raza y geografía.
Tanto a Zorobabel (cf. Hageo 1:1, 14; 2:2, 21) como Nehemías (cf. Nehemías 12:26) se les llama también con este término (i.e.,«gobernador de Judá»).
© «¿Quién os ha dado orden para edificar esta casa?» O nuestro texto deja afuera algo del diálogo o los judíosdeliberadamente no respondieron esta pregunta, a cambio dieron el nombre de los constructores (en la LXX y la Peshita dice: «dijeron», y no comoel TM: «dijimos»). Esto es sorprendente ya que el libro de Esdras registra el decreto de Ciro para reconstruir el templo en Jerusalén dosveces, una en hebreo (1.1-4) y una en arameo (6.1-15).
El versículo 10 muestra el propósito de la segunda pregunta del líder persa. Fue con el propósito de intimidación y temor dirigidohacia el liderazgo judío (i.e., «cabeza», BDB 1112).
©
RVR60 «para edificar esta casa y levantar estos muros»
RVRA «para edificar esta casa, y restablecer estos muros»
DHH «reconstruir este templo y recubrirlo de madera»
LBLA «reedificar este templo y terminar este edificio»
BJ «construir esta Casa y a rematar este santuario»
Es obvio por las traducciones anteriores que el término arameo «muros» (BDB 1083, KB 1827) es ambiguo, pero el sentido general es claro.
5:5 «los ojos de Dios estaban sobre los ancianos de los judíos» Este es un modismo antropomórfico de la presencia atenta y del cuidado de Dios (cf. Salmos 32:8; 33:18; 34:15; Job 36:7; 1 Job 36:7). Un modismosimilar se usa Job 36:7, 28 (i.e., «la mano del Señor»).
Dios no tiene cuerpo humano, pero el único vocabulario de la humanidad se relaciona con los aspectos físicos de la creación.
TEMA ESPECIAL: Problemas y Limitaciones del Lenguaje Humano
|
© «ancianos» En la Septuaginta dice «cautividad», que refleja una manera distinta de interpretar el texto hebreoconsonantal. Los ancianos eran centrales en la estructura de liderazgo de la época de Moisés (p. ej., Oseas 14:8) así como delperíodo premonárquico. Durante la Monarquía, su liderazgo fue a nivel tribal y local, no nacional. El período postexílicorestauró su lugar de liderazgo central.
TEXTO DE LA RVR60: 5:6-17 6Copia de la carta que Tatnai gobernador del otro lado del río, y Setar-boznai, y sus compañeros losgobernadores que estaban al otro lado del río, enviaron al rey Darío.7Le enviaron carta, y así estaba escrito en ella: Al rey Darío toda paz. 8Sea notorio al rey, que fuimos a la provincia de Judea, a la casa del gran Dios, la cual se edifica con piedrasgrandes; y ya los maderos están puestos en las paredes, y la obra se hace de prisa, y prospera en sus manos.9Entonces preguntamos a los ancianos, diciéndoles así: ¿Quién os dio orden para edificar estacasa y para levantar estos muros?10Y también les preguntamos sus nombres para hacértelo saber, para escribirte los nombres de los hombresque estaban a la cabeza de ellos.11Y nos respondieron diciendo así: Nosotros somos siervos del Dios del cielo y de la tierra, y reedificamos lacasa que ya muchos años antes había sido edificada, la cual edificó y terminó el gran rey deIsrael.12Mas después que nuestros padres provocaron a ira al Dios de los cielos, él los entregó en mano deNabucodonosor rey de Babilonia, caldeo, el cual destruyó esta casa y llevó cautivo al pueblo a Babilonia.13Pero en el año primero de Ciro rey de Babilonia, el mismo rey Ciro dio orden para que esta casa de Dios fuesereedificada.14También los utensilios de oro y de plata de la casa de Dios, que Nabucodonosor había sacado del temploque estaba en Jerusalén y los había llevado al templo de Babilonia, el rey Ciro los sacó del templode Babilonia, y fueron entregados a Sesbasar, a quien había puesto por gobernador;15y le dijo: Toma estos utensilios, ve, y llévalos al templo que está en Jerusalén; y sea reedificadala casa de Dios en su lugar.16Entonces este Sesbasar vino y puso los cimientos de la casa de Dios, la cual está en Jerusalén, y desde entonces hasta ahora se edifica, y aún no está concluida. 17Y ahora, si al rey parece bien, búsquese en la casa de los tesoros del rey que está allí enBabilonia, si es así que por el rey Ciro había sido dada la orden para reedificar esta casa de Dios enJerusalén, y se nos envíe a decir la voluntad del rey sobre esto. |
5:6 «Setar-boznai» Esta palabra (BDB 1117, KB 2003) puede ser un nombre propio (la mayoría de traducciones en inglés) o un título («que imparteimperio», cf. The Jewish Study Bible, p. 1677). Siempre aparece junto con Tatnai, el gobernador (cf. 5:3, 6; 6:6, 13).
©
RVR60 «los gobernadores»
RVRA «los Apharsachêos»
DHH «los funcionarios»
LBLA «los oficiales»
BJ «los autoridades»
A esta palabra (BDB 1082, KB 1822) se le dan tres significados posibles:
© «toda paz» Este debe ser un modismo persa (cf. Daniel 4:1). La palabra «paz» (BDB 1116) significa «prosperidad»o «bienestar» (cf. Daniel 6:26).
5:8 «la casa del gran Dios» Aunque el propósito de este reporte es negativo, estos líderes persas saben que la administración es tolerante de los dioses nacionales. Porlo tanto, usan el ADJETIVO «gran» con relación a YHWH. Esto es algo políticamente correcto, ¡no devoción ni fe!
©
RVR60 «piedras grandes»
RVRA «piedra de mármol»
DHH «grandes piedras labradas»
LBLA «piedras enormes»
BJ «piedras sillares»
Literalmente en arameo dice «piedras que dan vueltas» (BDB 1078, 1086), que puede denotar (1) el método de su transportación al lugarde construcción (i.e., en rodillos o troncos) o (2) cómo se pulían (i.e., piedras costosas). Estas piedras grandes podrían haberocasionado preocupación a los funcionarios persas de que algo más que un pequeño templo se estaba construyendo a expensas de su gobierno.
© «los maderos» Este era una técnica de construcción común del antiguo Cercano Oriente, que también se usópara construir el templo de Salomón (p. ej., 1 Daniel 6:26). Algunos especulan que era una manera de proteger de los daños de terremotos (cf.Dereck Kidner, Tyndale Commentary Series, p. 55).
5:11 «Dios del cielo y de la tierra» Este es un título persa para Dios (como «Dios del cielo»). Los judíos prestaron los títulos que usaban los seguidores persas deZoroastro para su dios alto (Ahura Mazda) y se los aplicaron a Dios.
© «el gran rey de Israel» Esto se refiere a Salomón (cf. 1 Reyes 6).
5:12 Este es el entendimiento teológico de por qué YHWH permitió que Israel y Judá fueran derrotados y exilados. En el mundo antiguo lasnaciones tenían guerras a nombre de su dios, bajo su protección y poder, por lo tanto, una derrota militar reflejaba la potencia de las deidadesinvolucradas. Sin embargo, en el caso de los israelitas, ¡fue su pecado y rebelión lo que ocasionó su derrota!
5:13-16 Esto es una revisión del capítulo 1.
5:13 «el mismo rey Ciro dio orden» Ciro cambió la política tanto de los asirios como de los babilonios al permitir que todos los pueblos exilados volvieran a su tierra natal yreconstruyeran sus templos nacionales. Esto fue tanto por razones políticas como religiosas. Asumió que los grupos étnicos del antiguoCercano Oriente estarían agradecidos y orarían por él y sus sucesores. Véase el Tema Especial: El Surgimiento de Ciro Daniel 6:26.
5:14 «al templo de Babilonia» Originalmente cada ciudad de Babilonia tenía su propia deidad. Como Babilonia (la ciudad) se convirtió en la capital, su deidad (Marduk),se convirtió en la deidad nacional.
© «Sesbasar» Esto se refiere al líder de Judea del primer regreso en el capítulo 1, en tanto que Zorobabel no se mencionahasta el capítulo 2. Ambos son de la línea real de Judá.
© «en su lugar» El lugar del templo era crucial para establecer continuidad entre los patriarcas y la comunidad del nuevo pacto (cf.Génesis 22:2, 4, 14; 2 Génesis 22:2; 2 Génesis 22:2; 7:1ss).
5:15 Este versículo tiene una serie de órdenes.
5:16 «Sesbasar vino y puso los cimientos de la casa de Dios, la cual está en Jerusalén» Parece que este hombre quitó los escombros y encontró los cimientos originales, pero el templo en sí no fue reconstruido hasta el segundoregreso bajo Zorobabel y Jesúa (cf. Hageo y Zacarías).
© «y desde entonces hasta ahora se edifica, y aún no está concluida» Esto puede ser un comentario de Tatnai o unadeclaración sumatoria que los mismos judíos dieron. Sesbasar inició el templo (cf. 5:16) poco después de 538 a.C. (decreto de Ciro),pero el proyecto cayó en inactividad hasta la época de Zorobabel y Hageo/Zacarías, alrededor de 519-520 a.C. (cf. 4:24-6:22). VéaseAncient Israel de Roland de Vaux, vol 2, pp. 323-324).
5:17 «búsquese» El VERBO (BDB 1085) es un Hitpael IMPERFECTO usado en sentido YUSIVO.
PREGUNTAS DE DISCUSIÓN
Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.
Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.