La Biblia de las Américas (Español) BLA
Jeremías 10:22
¡Se oye un rumor! He aquí, viene una gran conmoción desde la tierra del norte, para convertir las ciudades de Judá en desolación, en guarida de chacales.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
22
He aquí que voz de fama viene, y alboroto grande de la tierra del aquilón, para tornar en soledad todas las ciudades de Judá, en morada de dragones
King James Version KJV
22
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
New King James Version NKJV
22
Behold, the noise of the report has come, And a great commotion out of the north country, To make the cities of Judah desolate, a den of jackals.
Nueva Traducción Viviente NTV
Jeremías 10:22
¡Escuchen! Oigan el terrible rugir de los ejércitos poderosos
mientras avanzan desde el norte.
Las ciudades de Judá serán destruidas
y se convertirán en guarida de chacales.
Nueva Versión Internacional NVI
22
¡Escuchen! ¡Llega un mensaje!Un gran estruendo viene de un país del norte,que convertirá las ciudades de Judáen guarida de chacales, en un montón de ruinas.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
22
He aquí que voz de fama viene, y alboroto grande de la tierra del aquilón, para tornar en soledad todas las ciudades de Judá, en morada de culebras.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
22
He aquí que voz de fama viene, y alboroto grande de la tierra del aquilón, para tornar en soledad todas las ciudades de Judá, en morada de dragones.