La Biblia de las Américas (Español) BLA
Jeremías 20:18
¿Por qué salí del vientre para ver pena y aflicción, y que acaben en verguenza mis días?
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
18
¿Para qué salí del vientre? ¿Para ver trabajo y dolor, y que mis días se gastaran en afrenta
King James Version KJV
18
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
New King James Version NKJV
18
Why did I come forth from the womb to see labor and sorrow, That my days should be consumed with shame?
Nueva Traducción Viviente NTV
Jeremías 20:18
¿Por qué habré nacido?
Mi vida entera se ha llenado
de dificultades, de dolor y de vergüenza.
Nueva Versión Internacional NVI
18
¿Por qué tuve que salir del vientresolo para ver problemas y aflicción,y para terminar mis días en vergüenza?
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
18
¿Para qué salí del vientre? ¿para ver trabajo y dolor, y que mis días se gastasen en afrenta?
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
18
¿Para qué salí del vientre? ¿Para ver trabajo y dolor, y que mis días se gastasen en afrenta?