La Biblia de las Américas (Español) BLA
Job 40:23
Si el río ruje, él no se alarma; tranquilo está, aunque el Jordán se lance contra su boca.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
23
He aquí que él tomará el río sin inmutarse; y se confía que el Jordán pasará por su boca
King James Version KJV
23
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
New King James Version NKJV
23
Indeed the river may rage, Yet he is not disturbed; He is confident, though the Jordan gushes into his mouth,
Nueva Traducción Viviente NTV
Job 40:23
El río tempestuoso no le molesta,
ni le preocupa cuando el creciente Jordán se arremolina a su alrededor.
Nueva Versión Internacional NVI
23
No se alarma si brama el río;vive tranquilo aunque el Jordán le llegue al hocico.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
23
(40-18) He aquí que él tomará el río sin inmutarse: Y confíase que el Jordán pasará por su boca.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
23
He aquí que él tomará el río sin inmutarse; y se confía que el Jordán pasará por su boca.