La Biblia de las Américas (Español) BLA
Job 8:18
Si se le arranca de su lugar, éste le negará, diciendo: "Nunca te vi."
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
18
Si le arrancaren de su lugar, éste le negará entonces, diciendo: Nunca te vi
King James Version KJV
18
If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
New King James Version NKJV
18
If he is destroyed from his place, Then it will deny him, saying, 'I have not seen you.'
Nueva Traducción Viviente NTV
Job 8:18
pero cuando se la arranca de raíz,
¡es como si nunca hubiera existido!
Nueva Versión Internacional NVI
18
Pero si las arrancan de su sitio,ese lugar negará haberlas conocido.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
18
Si le arrancaren de su lugar, Este negarále entonces, diciendo: Nunca te vi.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
18
Si le arrancaren de su lugar, éste le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.