La Biblia de las Américas (Español) BLA
Josué 2:21
Y ella respondió: Conforme a vuestras palabras, así sea. Y los envió, y se fueron; y ella ató el cordón escarlata a la ventana.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
21
Y ella respondió: Sea así como habéis dicho; y los envió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana
King James Version KJV
21
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
New King James Version NKJV
21
Then she said, "According to your words, so be it." And she sent them away, and they departed. And she bound the scarlet cord in the window.
Nueva Traducción Viviente NTV
Josué 2:21
—Acepto las condiciones —respondió ella.
Entonces Rahab los despidió y dejó la cuerda escarlata colgando de la ventana.
Nueva Versión Internacional NVI
21
—De acuerdo —respondió Rajab—. Que sea tal como ustedes han dicho.Luego los despidió; ellos partieron, y ella ató el cordón rojo a la ventana.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
21
Y ella respondió: Sea así como habéis dicho. Luego los despidió, y se fueron: y ella ató el cordón de grana á la ventana.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
21
Y ella respondió: Sea así como habéis dicho; y los envió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana.