La Biblia de las Américas (Español) BLA
Lamentaciones 1:6
De la hija de Sion se ha ido todo su esplendor. Sus príncipes son como ciervos que no hallan pasto, y huyen sin fuerzas delante del perseguidor.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
6
Vau: Se fue de la hija de Sion toda su hermosura; sus príncipes fueron como ciervos que no hallan pasto, y anduvieron sin fortaleza delante del perseguidor
King James Version KJV
6
And from the daughter of Zion all her beauty is departed: her princes are become like harts that find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer.
New King James Version NKJV
6
And from the daughter of Zion All her splendor has departed. Her princes have become like deer That find no pasture, That flee without strength Before the pursuer.
Nueva Traducción Viviente NTV
Lamentaciones 1:6
La bella Jerusalén
ha sido despojada
de toda su majestad.
Sus príncipes son como venados hambrientos
en busca de pastos.
Están demasiado débiles para huir
del enemigo que los persigue.
Nueva Versión Internacional NVI
6
La bella Sión ha perdidotodo su antiguo esplendor.Sus príncipes parecen venadosque vagan en busca de pastos.Exhaustos, se dan a la fugafrente a sus perseguidores.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
6
Fuése de la hija de Sión toda su hermosura: Sus príncipes fueron como ciervos que no hallan pasto, Y anduvieron sin fortaleza delante del perseguidor.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
6
Vau : Se fue de la hija de Sion toda su hermosura; sus príncipes fueron como ciervos que no hallan pasto, y anduvieron sin fortaleza delante del perseguidor.