La Biblia de las Américas (Español) BLA
Nahúm 2:4
Por las calles corren furiosos los carros, se precipitan por las plazas, su aspecto es semejante a antorchas, como relámpagos se lanzan.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
4
Los carros harán locuras en las plazas, discurrirán por las calles; sus rostros como antorchas; correrán como relámpagos
King James Version KJV
4
The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.
New King James Version NKJV
4
The chariots rage in the streets, They jostle one another in the broad roads; They seem like torches, They run like lightning.
Nueva Traducción Viviente NTV
Nahúm 2:4
Los carros de guerra corren con imprudencia por las calles
y salvajemente por las plazas;
destellan como antorchas
y se mueven tan veloces como relámpagos.
Nueva Versión Internacional NVI
4
Desaforados corren los carros por las calles,irrumpen con violencia por las plazas.Son como antorchas de fuego,como relámpagos zigzagueantes.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
4
Los carros se precipitarán á las plazas, discurrirán por las calles: su aspecto como hachas encendidas; correrán como relámpagos.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
4
Los carros harán locuras en las plazas, discurrirán por las calles; sus rostros como antorchas; correrán como relámpagos.