La Biblia de las Américas (Español) BLA
Abdías 1:4
Aunque te remontes como el águila, y aunque entre las estrellas pongas tu nido, de allí te derribarédeclara el SEÑOR.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
4
Si te encaramares como águila, y si entre las estrellas pusieres tu nido, de ahí te derribaré, dijo el SEÑOR
King James Version KJV
4
Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.
New King James Version NKJV
4
Though you ascend as high as the eagle, And though you set your nest among the stars, From there I will bring you down," says the Lord.
Nueva Traducción Viviente NTV
Abdías 1:4
pero aunque te remontes tan alto como las águilas
y construyas tu nido entre las estrellas,
te haré caer estrepitosamente»,
dice el Señor
.
Nueva Versión Internacional NVI
4
Pero aunque vueles a lo alto como águila,y tu nido esté puesto en las estrellas,de allí te arrojaré—afirma el SEÑOR—.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
4
Si te encaramares como águila, y si entre las estrellas pusieres tu nido, de ahí te derribaré, dice Jehová.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
4
Si te encaramares como águila, y si entre las estrellas pusieres tu nido, de ahí te derribaré, dijo el SEÑOR.