English Standard Version ESV
Exodus 7:18
The fish in the Nile shall die, and the Nile will stink, and the Egyptians will grow weary of drinking water from the Nile."'"
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
18
Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y tendrán asco los egipcios de beber el agua del río
King James Version KJV
18
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
New King James Version NKJV
18
And the fish that are in the river shall die, the river shall stink, and the Egyptians will loathe to drink the water of the river." ' "
Nueva Traducción Viviente NTV
Éxodo 7:18
Los peces del río morirán, y el río apestará y los egipcios no podrán beber agua del Nilo”».
Nueva Versión Internacional NVI
18
Morirán los peces que hay en el río, y el río apestará y los egipcios no podrán beber agua de allí”».
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
18
Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y tendrán asco los Egipcios de beber el agua del río.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
18
Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y tendrán asco los egipcios de beber el agua del río.