25 Por tanto, tened buen ánimo amigos, porque yo confío en Dios, que acontecerá exactamente como se me dijo.
26 Pero tenemos que encallar en cierta isla.
27 Y llegada la decimocuarta noche, mientras éramos llevados a la deriva en el mar Adriático, a eso de la medianoche los marineros presentían que se estaban acercando a tierra.
28 Echaron la sonda y hallaron que había veinte brazas; pasando un poco más adelante volvieron a echar la sonda y hallaron quince brazas de profundidad.
29 Y temiendo que en algún lugar fuéramos a dar contra los escollos, echaron cuatro anclas por la popa y ansiaban que amaneciera.
30 Como los marineros trataban de escapar de la nave y habían bajado el esquife al mar, bajo pretexto de que se proponían echar las anclas desde la proa,
31 Pablo dijo al centurión y a los soldados: Si éstos no permanecen en la nave, vosotros no podréis salvaros.
32 Entonces los soldados cortaron las amarras del esquife y dejaron que se perdiera.
33 Y hasta que estaba a punto de amanecer, Pablo exhortaba a todos a que tomaran alimento, diciendo: Hace ya catorce días que, velando continuamente, estáis en ayunas, sin tomar ningún alimento.
34 Por eso os aconsejo que toméis alimento, porque esto es necesario para vuestra supervivencia; pues ni un solo cabello de la cabeza de ninguno de vosotros perecerá.
35 Habiendo dicho esto, tomó pan y dio gracias a Dios en presencia de todos; y partiéndolo, comenzó a comer.
36 Entonces todos, teniendo ya buen ánimo, tomaron también alimento.
37 En total éramos en la nave doscientas setenta y seis personas.
38 Una vez saciados, aligeraron la nave arrojando el trigo al mar.
39 Cuando se hizo de día, no reconocían la tierra, pero podían distinguir una bahía que tenía playa, y decidieron lanzar la nave hacia ella, si les era posible.
40 Y cortando las anclas, las dejaron en el mar, aflojando al mismo tiempo las amarras de los timones; e izando la vela de proa al viento, se dirigieron hacia la playa.
41 Pero chocando contra un escollo donde se encuentran dos corrientes, encallaron la nave; la proa se clavó y quedó inmóvil, pero la popa se rompía por la fuerza de las olas.
42 Y el plan de los soldados era matar a los presos, para que ninguno de ellos escapara a nado;
43 pero el centurión, queriendo salvar a Pablo, impidió su propósito, y ordenó que los que pudieran nadar se arrojaran primero por la borda y llegaran a tierra,
44 y que los demás siguieran, algunos en tablones, y otros en diferentes objetos de la nave. Y así sucedió que todos llegaron salvos a tierra.

Otras traducciones de Hechos 27:25

English Standard Version ESV

Acts 27:25 So take heart, men, for I have faith in God that it will be exactly as I have been told.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

25 Por tanto, oh varones, tened buen ánimo; porque yo confío en Dios que será así como me ha dicho

King James Version KJV

25 Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.

New King James Version NKJV

25 Therefore take heart, men, for I believe God that it will be just as it was told me.

Nueva Traducción Viviente NTV

Hechos 27:25 Así que, ¡anímense! Pues yo le creo a Dios. Sucederá tal como él lo dijo,

Nueva Versión Internacional NVI

25 Así que ¡ánimo, señores! Confío en Dios que sucederá tal y como se me dijo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

25 Por tanto, oh varones, tened buen ánimo; porque yo confío en Dios que será así como me ha dicho;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

25 Por tanto, oh varones, tened buen ánimo; porque yo confío en Dios que será así como me ha dicho;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA