English Standard Version ESV
Isaiah 30:14
and its breaking is like that of a potter's vessel that is smashed so ruthlessly that among its fragments not a shard is found with which to take fire from the hearth, or to dip up water out of the cistern."
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
14
Y vuestro quebrantamiento, será como quebrantamiento de vaso de alfarero, que sin misericordia lo hacen pedazos; ni entre los pedazos se halla un tiesto para traer fuego del hogar, o para coger agua de un pozo
King James Version KJV
14
And he shall break it as the breaking of the potters' vessel that is broken in pieces; he shall not spare: so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the pit.
New King James Version NKJV
14
And He shall break it like the breaking of the potter's vessel, Which is broken in pieces; He shall not spare. So there shall not be found among its fragments A shard to take fire from the hearth, Or to take water from the cistern."
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 30:14
Ustedes serán aplastados como una vasija de barro;
hechos añicos de una manera tan completa
que no habrá un pedazo lo suficientemente grande
para llevar los carbones de una hoguera
ni un poco de agua del pozo».
Nueva Versión Internacional NVI
14
Su iniquidad quedará hecha pedazos,hecha añicos sin piedad, como vasija de barro:ni uno solo de sus pedazos servirápara sacar brasas del fuegoni agua de una cisterna».
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
14
Y quebrarálo como se quiebra un vaso de alfarero, que sin misericordia lo hacen menuzos; tanto, que entre los pedazos no se halla tiesto para traer fuego del hogar, ó para coger agua de la poza.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
14
Y vuestro quebrantamiento, será como quebrantamiento de vaso de alfarero, que sin misericordia lo hacen pedazos; ni entre los pedazos se halla un tiesto para traer fuego del hogar, o para coger agua de un pozo.