8
Y a la postre de todos, como a un abortivo, me apareció a mí
9
Porque yo soy el más pequeño de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, porque perseguí la Iglesia de Dios
10
Pero por la gracia de Dios soy lo que soy; y su gracia hacía mí no ha sido en vano para conmigo; antes he trabajado más que todos ellos; pero no yo, sino la gracia de Dios que fue conmigo
11
Porque, o sea yo o sean ellos, así predicamos, y así habéis creído
12
Y si el Cristo es predicado que resucitó de los muertos, ¿cómo dicen algunos entre vosotros que no hay resurrección de muertos
13
Porque si no hay resurrección de muertos, Cristo tampoco resucitó
14
y si Cristo no resucitó, vana es entonces nuestra predicación, vana es también vuestra fe
15
Y aun somos hallados falsos testigos de Dios; porque hemos testificado de Dios que él haya levantado al Cristo; al cual empero no levantó, si los muertos no resucitan
16
Porque si los muertos no resucitan, tampoco Cristo resucitó
17
Y si el Cristo no resucitó, vuestra fe es vana; y aún estáis en vuestros pecados
18
Entonces también los que durmieron en Cristo son perdidos
19
Si en esta vida solamente esperamos en Cristo, somos los más miserables de todos los hombres
20
Mas ahora Cristo ha resucitado de los muertos; primicias de los que durmieron (es hecho)
21
Porque por cuanto la muerte entró por un hombre, también por un hombre la resurrección de los muertos
22
Porque de la manera que en Adán todos mueren, así también en Cristo todos serán vivificados
23
Mas cada uno en su orden: Cristo, las primicias; luego los que son de Cristo, en su venida
24
Luego el fin; cuando entregará el Reino al Dios y al Padre, cuando quitará todo imperio, y toda potencia y potestad
25
Porque es necesario que él reine, hasta poner a todos sus enemigos debajo de sus pies
26
Y el postrer enemigo que será deshecho, será la muerte
27
Porque todas las cosas sujetó debajo de sus pies. Y cuando dice: Todas las cosas son sujetadas a él, claro está exceptuado aquel que sujetó a él todas las cosas
28
Mas luego que todas las cosas le fueren sujetas, entonces también el mismo Hijo se sujetará al que le sujetó a él todas las cosas, para que Dios sea todo en todos
29
De otro modo, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos, si en ninguna manera los muertos resucitan? ¿Por qué pues se bautizan por los muertos
31
Cada día trago la muerte por mantenerme en la gloriación de haberles enseñado, la cual tengo en Cristo Jesús Señor nuestro
32
Si como hombre batallé en Efeso contra las bestias, ¿qué me aprovecha? Si los muertos no resucitan, comamos y bebamos, que mañana moriremos
33
No erréis; los malos compañeros corrompen el buen carácter
34
Velad debidamente, y no pequéis; porque algunos no conocen a Dios; para vergüenza vuestra hablo
35
Mas dirá alguno: ¿Cómo resucitarán los muertos? ¿Con qué cuerpo vendrán
36
Necio, lo que tú siembras no se vivifica, si no muriere antes
37
Y lo que siembras, no siembras el cuerpo que ha de salir, sino el grano desnudo, acaso de trigo, o de otro grano
38
mas Dios le da el cuerpo como quiso, y a cada simiente su propio cuerpo
39
Toda carne no es la misma carne; mas una carne ciertamente es la de los hombres, y otra carne la de los animales, y otra la de los peces, y otra la de las aves
40
Y hay cuerpos celestiales, y cuerpos terrenales; mas ciertamente una es la gloria de los celestiales, y otra la de los terrenales
41
Una es la gloria del sol, y otra la gloria de la luna, y otra la gloria de las estrellas; porque una estrella es diferente de otra en gloria
42
Así también es la resurrección de los muertos. Se siembra en corrupción; se levantará en incorrupción
43
se siembra en vergüenza, se levantará con gloria; se siembra en flaqueza, se levantará con potencia
44
se siembra cuerpo animal, se levantará cuerpo espiritual. Hay cuerpo animal, y hay cuerpo espiritual
45
Así también está escrito: Fue hecho el primer hombre Adán en alma viviente; el postrer Adán, en Espíritu vivificante
46
Mas lo espiritual no es primero, sino lo animal; luego lo espiritual
47
El primer hombre, es de la tierra, terrenal; el segundo hombre es el Señor, del cielo
48
Cual el terrenal, tales también los terrenales; y cual el celestial, tales también los celestiales
Otras traducciones de 1 Corintios 15:8
La Biblia de las Américas (Español) BLA
1 Corintios 15:8
y al último de todos, como a uno nacido fuera de tiempo, se me apareció también a mí.
English Standard Version ESV
8
Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me.
King James Version KJV
8
And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
New King James Version NKJV
8
Then last of all He was seen by me also, as by one born out of due time.
Nueva Traducción Viviente NTV
1 Corintios 15:8
Por último, como si hubiera nacido en un tiempo que no me correspondía, también lo vi yo.
Nueva Versión Internacional NVI
8
y por último, como a uno nacido fuera de tiempo, se me apareció también a mí.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
8
Y el postrero de todos, como á un abortivo, me apareció á mí.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
8
Y a la postre de todos, como a un abortivo, me apareció a mí.