3
El marido pague a la mujer la debida benevolencia; y asimismo la mujer al marido
4
La mujer no tiene potestad de su propio cuerpo, sino el marido; e igualmente tampoco el marido tiene potestad de su propio cuerpo, sino la mujer
5
No os defraudéis el uno al otro, a no ser por algún tiempo de mutuo consentimiento, para ocuparos en ayuno y oración; y volved a juntaros en uno, para que no os tiente Satanás a causa de vuestra incontinencia
7
Quisiera más bien que todos los hombres fueran como yo; pero cada uno tiene su propio don de Dios; uno a la verdad así, y otro así
8
Digo, pues, a los por casar y a los viudos, que bueno les es si se quedaren como yo
9
Y si no tienen don de continencia, cásense; que mejor es casarse que quemarse
10
Mas a los que están juntos en matrimonio, denuncio, no yo, sino el Señor; Que la mujer no se aparte del marido
11
y si se apartare, que se quede sin casar, o reconcíliese con su marido; y que el marido no despida a su mujer
12
Y a los demás yo digo, no el Señor: si algún hermano tiene mujer incrédula, y ella consiente para habitar con él, no la despida
13
Y la mujer que tiene marido incrédulo, y él consiente para habitar con ella, no lo deje
14
Porque el marido incrédulo es santificado en la mujer (fiel), y la mujer incrédula en el marido (fiel); de otra manera ciertamente vuestros hijos serían inmundos; pero ahora son santos
15
Pero si el incrédulo se aparta, apartese; que el hermano o la hermana no está sujeto a servidumbre en semejante caso; antes a paz nos llamó Dios
16
Porque ¿de dónde sabes, oh mujer, si quizá harás salvo a tu marido? ¿O de dónde sabes, oh marido, si quizá harás salva a tu mujer
17
Sino que cada uno como el Señor le repartió, y como Dios llamó a cada uno, así ande; y así ordeno en todas las Iglesias
18
¿Es llamado alguno circuncidado? Quédese circunciso. ¿Es llamado alguno incircuncidado? Que no se circuncide
19
La circuncisión nada es, y la incircuncisión nada es; sino la observancia de los mandamientos de Dios
20
Cada uno en la vocación en que fue llamado, en ella se quede
21
¿Eres llamado siendo siervo? No te dé cuidado; mas también si puedes hacerte libre, procúralo más
22
Porque el que en el Señor es llamado siendo siervo, liberto es del Señor; asimismo también el que es llamado siendo libre, siervo es del Cristo
23
Por precio sois comprados; no os hagáis siervos de los hombres
24
Cada uno, hermanos, en lo que fue llamado, en esto se quede para con Dios
25
Pero de las vírgenes no tengo mandamiento del Señor; mas doy mi parecer, como hombre que ha alcanzado misericordia del Señor para ser fiel
26
Tengo, pues, esto por bueno a causa de la necesidad que apremia, por lo cual bueno es al hombre estarse así
27
¿Estás ligado a mujer? No procures soltarte. ¿Estáis suelto de mujer? No procures mujer
28
Mas también si tomares mujer, no pecaste; y si la virgen se casare, no peca; pero aflicción de carne tendrán los tales; mas yo os dejo
29
Pero esto digo, hermanos, que el tiempo es corto; para los demás es, que los que tienen mujer sean como los que no la tienen
30
y los que lloran, como los que no lloran; y los que se regocijan, como los que no se regocijan; y los que compran, como los que no poseen
31
y los que usan de este mundo, como los que no lo usan como si fuera propio; porque la apariencia de este mundo se pasa
32
Quisiera, pues, que estuvierais sin congoja. El soltero tiene cuidado de las cosas que son del Señor, cómo ha de agradar al Señor
33
pero el que se casó tiene cuidado de las cosas que son del mundo, cómo ha de agradar a su mujer
34
Hay diferencia entre la mujer casada y la virgen, La mujer no casada tiene cuidado de las cosas del Señor, para ser santa así en el cuerpo como en el espíritu; mas la casada tiene cuidado de las cosas que son del mundo, cómo ha de agradar a su marido
35
Esto, sin embargo, digo para vuestro provecho; no para echaros lazo, sino para lo honorable, y para que sin impedimento os sirváis al Señor
36
Mas, si a alguno parece cosa fea en su hija, que pase ya de edad, y que así conviene que se haga, haga lo que quisiere, no peca; cásese
37
Pero el que está firme en su corazón, y no tiene necesidad, sino que tiene libertad de su voluntad, y determinó en su corazón esto, el guardar su hija, bien hace
38
Así que, el que la da en casamiento, bien hace; y el que no la da en casamiento, hace mejor
39
La mujer casada está atada a la ley, mientras vive su marido; mas si su marido muriere, libre es; cásese con quien quisiere, con tal que sea en el Señor
40
Pero más bienaventurada será si se quedare así, según mi consejo; y pienso que también yo tengo el Espíritu de Dios
Otras traducciones de 1 Corintios 7:3
La Biblia de las Américas (Español) BLA
1 Corintios 7:3
Que el marido cumpla su deber para con su mujer, e igualmente la mujer lo cumpla con el marido.
English Standard Version ESV
3
The husband should give to his wife her conjugal rights, and likewise the wife to her husband.
King James Version KJV
3
Let the husband render unto the wife due benevolence: and likewise also the wife unto the husband.
New King James Version NKJV
3
Let the husband render to his wife the affection due her, and likewise also the wife to her husband.
Nueva Traducción Viviente NTV
1 Corintios 7:3
El esposo debe satisfacer las necesidades sexuales de su esposa, y la esposa debe satisfacer las necesidades sexuales de su marido.
Nueva Versión Internacional NVI
3
El hombre debe cumplir su deber conyugal con su esposa, e igualmente la mujer con su esposo.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
3
El marido pague á la mujer la debida benevolencia; y asimismo la mujer al marido.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
3
El marido pague a la mujer la debida benevolencia; y asimismo la mujer al marido.