6
El que dice que está en él, debe andar como él anduvo
7
Hermanos, no os escribo mandamiento nuevo, sino el mandamiento antiguo, que habéis tenido desde el principio: el mandamiento antiguo es la Palabra que habéis oído desde el principio
8
Otra vez os escribo un mandamiento nuevo, que es la verdad en él y en vosotros; porque las tinieblas son pasadas, y la verdadera luz ya alumbra
9
El que dice que está en la luz; y aborrece a su Hermano, el tal aún está en tinieblas
10
El que ama a su hermano, está en la luz, y no hay tropiezo en él
11
Mas el que aborrece a su Hermano, está en tinieblas, y anda en tinieblas, y no sabe adónde va, porque las tinieblas le han cegado los ojos
12
Os escribo a vosotros, hijitos, que vuestros pecados os son perdonados por su Nombre
13
Os escribo a vosotros, padres, que habéis conocido a aquel que es desde el principio. Os escribo a vosotros, jóvenes, que habéis vencido al maligno. Os escribo a vosotros, hijitos, que habéis conocido al Padre
14
Os he escrito a vosotros, padres, que habéis conocido al que es desde el principio. Os he escrito a vosotros, jóvenes, que sois fuertes, y que la palabra de Dios mora en vosotros, y que habéis vencido al maligno
15
No améis al mundo, ni las cosas que están en el mundo; si alguno ama al mundo, la caridad del Padre no está en él
16
Porque todo lo que hay en el mundo que es la concupiscencia de la carne, y la concupiscencia de los ojos, y la soberbia de la vida, no es del Padre, mas es del mundo
17
Y el mundo pasa, y su concupiscencia; mas el que hace la voluntad de Dios, permanece para siempre
18
Hijitos, ya es la postrera hora; y como vosotros habéis oído que el anticristo ha de venir, así también al presente han comenzado a ser muchos anticristos; por lo cual sabemos que es el último tiempo
19Ellos salieron de nosotros, mas no eran de nosotros, porque si fueran de nosotros, hubieran sin duda permanecido con nosotros; pero esto es para que se manifestara que todos no son de nosotros
20
Mas vosotros tenéis la Unción del Santo, y conocéis todas las cosas
21
No os he escrito como si ignoraseis la verdad, sino como a los que la conocéis, y que ninguna mentira es de la verdad
22
¿Quién es mentiroso, sino el que niega que Jesús es el Cristo? Este tal es anticristo, que niega al Padre y al Hijo
23
Cualquiera que niega al Hijo, este tal tampoco tiene al Padre. Cualquiera que confiese al Hijo, tiene también al Padre
24
Pues lo que habéis oído desde el principio, sea permanente en vosotros. Porque si lo que habéis oído desde el principio fuere permanente en vosotros, también vosotros permaneceréis en el Hijo y en el Padre
25
Y esta es la Promesa, la cual él nos prometió, que es vida eterna
27
Y la Unción que vosotros habéis recibido de él, permanece en vosotros; y no tenéis necesidad que ninguno os enseñe; mas como la Unción misma os enseña de todas cosas, y es verdadera, y no es mentira, así como os ha enseñado, permaneced en él
28
Y ahora, hijitos, permaneced en él, para que cuando apareciere, tengamos confianza, y no seamos confundidos de él en su venida
29
Si sabéis que él es justo, sabed también que cualquiera que hace justicia, es nacido de él
Otras traducciones de 1 Juan 2:6
La Biblia de las Américas (Español) BLA
1 Juan 2:6
El que dice que permanece en El, debe andar como El anduvo.
English Standard Version ESV
6
whoever says he abides in him ought to walk in the same way in which he walked.
King James Version KJV
6
He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.
New King James Version NKJV
6
He who says he abides in Him ought himself also to walk just as He walked.
Nueva Traducción Viviente NTV
1 Juan 2:6
Los que dicen que viven en Dios deben vivir como Jesús vivió.
Nueva Versión Internacional NVI
6
el que afirma que permanece en él, debe vivir como él vivió.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
6
El que dice que está en él, debe andar como él anduvo.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
6
El que dice que está en él, debe andar como él anduvo.