14
Y si yo viviere, harás conmigo misericordia del SEÑOR; mas si fuere muerto
15
no quitarás perpetuamente tu misericordia de mi casa. Cuando desarraigare el SEÑOR uno por uno los enemigos de David de la tierra, aun a Jonatán quite de su casa, si te faltare; y requiera el SEÑOR de la mano de los enemigos de David
17
Y volvió Jonatán a jurar a David, porque le amaba, porque le amaba como a su propia alma
18
Le dijo luego Jonatán: Mañana es nueva luna, y tú serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío
19
Estarás, pues, tres días, y luego descenderás, y vendrás al lugar donde estabas escondido el día del trabajo, y esperarás junto a la piedra de Ezel
20
y yo tiraré tres saetas hacia aquel lado, como ejercitándome al blanco
21
Y luego enviaré el criado, diciéndole: Ve, busca las saetas. Y si dijere al criado: He allí las saetas más acá de ti, tómalas; tú vendrás, porque paz tienes, y nada hay de mal, vive el SEÑOR
22
Mas si yo dijere al criado así: He allí las saetas más allá de ti; vete, porque el SEÑOR te ha enviado
23
Y en cuanto a las palabras que yo y tú hemos hablado, sea el SEÑOR entre mí y ti para siempre
24
David, pues, se escondió en el campo, y venida que fue la nueva luna, se sentó el rey a comer pan
25
Y el rey se sentó en su silla, como solía, en el asiento junto a la pared, y Jonatán se levantó, y se sentó Abner al lado de Saúl, y el lugar de David estaba vacío
26Mas aquel día Saúl no dijo nada, porque se decía: Le habrá acontecido algo, por ventura no está limpio; no estará purificado
27
El día siguiente, el segundo día de la nueva luna, aconteció también que el asiento de David estaba vacío. Y Saúl dijo a Jonatán su hijo: ¿Por qué no ha venido a comer el hijo de Jessé hoy ni ayer
28
Y Jonatán respondió a Saúl: David me pidió encarecidamente le dejara ir hasta Belén
29
Y dijo: Te ruego que me dejes ir, porque tenemos sacrificio los de nuestro linaje en la ciudad, y mi hermano mismo me lo ha mandado; por tanto, si he hallado gracia en tus ojos, haré una escapada ahora, y visitaré a mis hermanos. Por esto, pues, no ha venido a la mesa del rey
30
Entonces Saúl se enardeció contra Jonatán, y le dijo: Hijo de la perversa y rebelde, ¿no sé yo que tú has elegido al hijo de Isaí para confusión tuya, y para confusión de la vergüenza de tu madre
31
Porque todo el tiempo que el hijo de Jessé viviere sobre la tierra, ni tú serás firme, ni tu reino. Envía pues ahora, y tráemelo, porque ha de morir
32
Y Jonatán respondió a su padre Saúl, y le dijo: ¿Por qué morirá? ¿Qué ha hecho
33
Entonces Saúl le arrojó una lanza para herirlo; de donde entendió Jonatán que su padre estaba determinado a matar a David
34
Y se levantó Jonatán de la mesa con exaltada ira, y no comió pan el segundo día de la nueva luna; porque tenía dolor a causa de David; y porque su padre le había afrentado
35Al otro día de mañana, salió Jonatán al campo, al tiempo aplazado con David, y un criado pequeño con él
36
Y dijo a su criado: Corre y busca las saetas que yo tirare. Y cuando el criado iba corriendo, él tiraba la saeta que pasara más allá de él
37
Y llegando el criado adonde estaba la saeta que Jonatán había tirado, Jonatán dio voces tras el muchacho, diciendo: ¿No está la saeta más allá de ti
38
Y volvió a gritar Jonatán tras el muchacho: Date prisa, aligera, no te pares. Y el criado de Jonatán cogió las saetas, y se vino a su señor
39Pero ninguna cosa entendió el criado; solamente Jonatán y David entendían el asunto
40Luego dio Jonatán sus armas a su criado, y le dijo: Vete y llévalas a la ciudad
41
Y luego que el muchacho se fue, se levantó David de la parte del mediodía, y se inclinó tres veces postrándose hasta la tierra; y besándose el uno al otro, lloraron el uno con el otro, aunque David lloró más
42
Y Jonatán dijo a David: Vete en paz, que ambos hemos jurado por el nombre del SEÑOR, diciendo: El SEÑOR sea entre mí y ti, entre tu simiente y la mía, para siempre. Y él se levantó y se fue; y Jonatán entró en la ciudad
Otras traducciones de 1 Samuel 20:14
La Biblia de las Américas (Español) BLA
1 Samuel 20:14
Y si todavía vivo, ¿no me mostrarás la misericordia del SEÑOR, para que no muera?
English Standard Version ESV
14
If I am still alive, show me the steadfast love of the LORD, that I may not die;
King James Version KJV
14
And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:
New King James Version NKJV
14
And you shall not only show me the kindness of the Lord while I still live, that I may not die;
Nueva Traducción Viviente NTV
1 Samuel 20:14
Y que tú me trates con el fiel amor del Señor mientras que yo viva. Pero si muero,
Nueva Versión Internacional NVI
14
Y si todavía estoy vivo cuando el SEÑOR te muestre su bondad, te pido que también tú seas bondadoso conmigo y no dejes que me maten.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
14
Y si yo viviere, harás conmigo misericordia de Jehová; mas si fuere muerto,
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
14
Y si yo viviere, harás conmigo misericordia del SEÑOR; mas si fuere muerto,