16
No tentaréis al SEÑOR vuestro Dios, como lo tentasteis en Masah
17
Guardad cuidadosamente los mandamientos del SEÑOR vuestro Dios, y sus testimonios, y sus estatutos, que te ha mandado
18
Y harás lo recto y lo bueno en ojos del SEÑOR, para que te vaya bien, y entres y heredes la buena tierra que el SEÑOR juró a tus padres
19
para que él eche a todos tus enemigos de delante de tu presencia, como el SEÑOR ha dicho
20
Cuando mañana te preguntare tu hijo, diciendo: ¿Qué son los testimonios, y estatutos, y derechos, que el SEÑOR nuestro Dios os mandó
21
Entonces dirás a tu hijo: Nosotros éramos esclavos de Faraón en Egipto, y el SEÑOR nos sacó de Egipto con mano fuerte
22
y dio el SEÑOR señales y milagros grandes y dañosos en Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa, delante de nuestros ojos
23
y nos sacó de allá, para entrarnos y darnos la tierra que juró a nuestros padres
24
y nos mandó el SEÑOR que hiciéramos todos estos estatutos, para que temamos al SEÑOR nuestro Dios, para nuestro bien siempre, y para que nos dé vida, como hasta hoy
25
Y tendremos justicia cuando guardemos haciendo todos estos mandamientos delante del SEÑOR nuestro Dios, como él nos ha mandado
Otras traducciones de Deuteronomio 6:16
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Deuteronomio 6:16
No tentaréis al SEÑOR vuestro Dios, como le tentasteis en Masah.
English Standard Version ESV
16
"You shall not put the LORD your God to the test, as you tested him at Massah.
King James Version KJV
16
Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah.
New King James Version NKJV
16
"You shall not tempt the Lord your God as you tempted Him in Massah.
Nueva Traducción Viviente NTV
Deuteronomio 6:16
No pondrás a prueba al Señor tu Dios como cuando te quejaste contra él en Masá.
Nueva Versión Internacional NVI
16
»No pongas a prueba al SEÑOR tu Dios, como lo hiciste en Masá.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
16
No tentaréis á Jehová vuestro Dios, como lo tentasteis en Massa.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
16
No tentaréis al SEÑOR vuestro Dios, como lo tentasteis en Masah.