15
Y Moisés respondió a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Dios
16
Cuando tienen negocios, vienen a mí; y yo juzgo entre el uno y el otro, y declaro las ordenanzas de Dios y sus leyes
17
Entonces el suegro de Moisés le dijo: No haces bien
18
Desfallecerás del todo, tú, y también este pueblo que está contigo; porque el trabajo es demasiado pesado para ti; no podrás hacerlo tú solo
19
Oye ahora mi voz; yo te aconsejaré, y Dios estará contigo. Está tú por el pueblo delante de Dios, y somete tú los asuntos a Dios
20
Y enseñales las ordenanzas y las leyes, y muéstrales el camino por donde deben andar, y lo que han de hacer
21
Además considera tú de entre todo el pueblo varones de virtud, temerosos de Dios, varones de verdad, que aborrezcan la avaricia; y pondrás sobre el pueblo príncipes sobre mil, sobre ciento, sobre cincuenta y sobre diez
22
Los cuales juzgarán al pueblo en todo tiempo; y será que todo negocio grave lo traerán a ti, y ellos juzgarán todo negocio pequeño: alivia así la carga de sobre ti, y la llevarán ellos contigo
23
Si esto hicieres, y Dios te mandare, tú podrás persistir, y todo este pueblo se irá también en paz a su lugar
24
Entonces Moisés oyó la voz de su suegro, e hizo todo lo que dijo
25
Y escogió Moisés varones de virtud de todo Israel, y los puso por cabezas sobre el pueblo, príncipes sobre mil, sobre ciento, sobre cincuenta, y sobre diez
Otras traducciones de Éxodo 18:15
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Éxodo 18:15
Y respondió Moisés a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Dios.
English Standard Version ESV
15
And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God;
King James Version KJV
15
And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God:
New King James Version NKJV
15
And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
Nueva Traducción Viviente NTV
Éxodo 18:15
Moisés contestó: —Porque el pueblo acude a mí en busca de resoluciones de parte de Dios.
Nueva Versión Internacional NVI
15
—Es que el pueblo viene a verme para consultar a Dios —le contestó Moisés—.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
15
Y Moisés respondió á su suegro: Porque el pueblo viene á mí para consultar á Dios:
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
15
Y Moisés respondió a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Dios.