7
pues tenían material abundante para hacer toda la obra, y sobraba
8
Y todos los sabios de corazón entre los que hacían la obra, hicieron el tabernáculo de diez cortinas, de lino torcido, y de cárdeno, y de púrpura y carmesí; las cuales hicieron de obra primorosa, con querubines
9
La longitud de una cortina era de veintiocho codos, y la anchura de cuatro codos; todas las cortinas tenían una misma medida
10
Y juntó las cinco cortinas la una con la otra; asimismo unió las otras cinco cortinas la una con la otra
11
E hizo las lazadas de color de cárdeno en la orilla de una cortina, en el borde, a la juntura; y así hizo en la orilla al borde de la segunda cortina, en la juntura
12
Cincuenta lazadas hizo en una cortina, y otras cincuenta en la segunda cortina, en el borde, en la juntura; las lazadas enfrente de las otras
13
Hizo también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntó las cortinas, la una con la otra; y se hizo un tabernáculo
14
Hizo asimismo cortinas de pelo de cabras para la tienda sobre el tabernáculo; once cortinas hizo
15
La longitud de una cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos; las once cortinas tenían una misma medida
16
Y juntó las cinco cortinas de por sí, y las seis cortinas aparte
17
Hizo además cincuenta lazadas en la orilla de la postrera cortina en la juntura, y otras cincuenta lazadas en la orilla de la otra cortina en la juntura
18
Hizo también cincuenta corchetes de bronce para juntar la tienda, de modo que fuera una
19
E hizo una cubierta para la tienda de cueros rojos de carneros, y otra cubierta encima de cueros de tejones
20
E hizo las tablas para el tabernáculo de madera de cedro estantes
21
La longitud de cada tabla de diez codos, y de codo y medio la anchura
22
Cada tabla tenía dos quicios enclavijados el uno delante del otro; así hizo todas las tablas del tabernáculo
23
Hizo, pues, las tablas para el tabernáculo: veinte tablas al lado del austro, al mediodía
24
Hizo también las cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas: dos basas debajo de una tabla para sus dos quicios, y dos basas debajo de la otra tabla para sus dos quicios
25
Y para el otro lado del tabernáculo, en el lado del aquilón, hizo veinte tablas
26
con sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de una tabla, y dos basas debajo de la otra tabla
27
Y para el lado occidental del tabernáculo hizo seis tablas
28
Para las esquinas del tabernáculo en los dos lados hizo dos tablas
29
las cuales se juntaban por abajo, y asimismo por arriba a un gozne; y así hizo a la una y a la otra en las dos esquinas
30
Eran, pues, ocho tablas, y sus basas de plata dieciséis; dos basas debajo de cada tabla
31
Hizo también las barras de madera de cedro; cinco para las tablas de un lado del tabernáculo
32
y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado del tabernáculo a la parte occidental
33
E hizo que la barra del medio pasara por en medio de las tablas de un extremo al otro
34
Y cubrió las tablas de oro, e hizo de oro los anillos de ellas por donde pasaran las barras; cubrió también de oro las barras
35
Hizo asimismo el velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, el cual hizo con querubines de delicada obra
36
Y para él hizo cuatro columnas de cedro; y las cubrió de oro, los capiteles de las cuales eran de oro; e hizo para ellas cuatro basas de plata de fundición
37
Hizo asimismo el velo para la puerta del tabernáculo, de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, obra de recamador
Otras traducciones de Éxodo 36:7
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Éxodo 36:7
Porque el material que tenían era abundante, y más que suficiente para hacer toda la obra.
English Standard Version ESV
7
for the material they had was sufficient to do all the work, and more.
King James Version KJV
7
For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
New King James Version NKJV
7
for the material they had was sufficient for all the work to be done--indeed too much.
Nueva Traducción Viviente NTV
Éxodo 36:7
Sus contribuciones fueron más que suficientes para completar todo el proyecto.
Nueva Versión Internacional NVI
7
pues lo que ya habían hecho era más que suficiente para llevar a cabo toda la obra.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
7
Pues tenia material abundante para hacer toda la obra, y sobraba.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
7
pues tenía material abundante para hacer toda la obra, y sobraba.