8 Por lo cual, aunque tengo mucha resolución en Cristo de mandarte en lo que te conviene
9 ruego antes por la caridad porque soy tal, es a saber, Pablo ya anciano, y aun ahora preso por amor de Jesús, el Cristo
10 lo que ruego es por mi hijo Onésimo, que he engendrado en mi prisión
11 el cual en otro tiempo te fue inútil, mas ahora a ti y a mí nos es útil
12 el cual te vuelvo a enviar; tú pues, recíbele como a mí mismo
13 Yo quisiera detenerle conmigo, para que en lugar de ti me sirviera en la prisión del Evangelio
14 mas nada quise hacer sin tu consejo, porque tu beneficio no fuera como de necesidad, sino voluntario
15 Porque quizás para esto se apartó de ti por algún tiempo, para que le vuelvas a tener para siempre
16 ya no como siervo, antes más que siervo, a saber como hermano amado, mayormente de mí, y cuánto más de ti, en la carne y en el Señor
17 Así que, si me tienes por compañero, recíbele como a mí
18 Y si en algo te dañó, o te debe, ponlo a mi cuenta
19 Yo Pablo lo escribí de mi mano, yo lo pagaré; por no decirte que aun a ti mismo te me debes
20 Así, hermano, yo me goce de ti en el Señor; que recrees mi corazón en el Señor
21 Te he escrito confiando en tu obediencia, sabiendo que aun harás más de lo que digo
22 Y asimismo prepárame también alojamiento; porque espero que por vuestras oraciones os tengo de ser concedido
23 Te saludan Epafras, mi compañero en la prisión por el Cristo Jesús
24 Marcos, Aristarco, Demas, y Lucas, mis ayudadores
25 La gracia de nuestro Señor Jesús el Cristo sea con vuestro espíritu, Amén

Otras traducciones de Filemón 1:8

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Filemón 1:8 Por lo cual, aunque tengo mucha libertad en Cristo para mandarte hacer lo que conviene,

English Standard Version ESV

8 Accordingly, though I am bold enough in Christ to command you to do what is required,

King James Version KJV

8 Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,

New King James Version NKJV

8 Therefore, though I might be very bold in Christ to command you what is fitting,

Nueva Traducción Viviente NTV

Filemón 1:8 Súplica de Pablo por Onésimo
Por esta razón me atrevo a pedirte un favor. Podría exigírtelo en el nombre de Cristo, porque es correcto que lo hagas;

Nueva Versión Internacional NVI

8 Por eso, aunque en Cristo tengo la franqueza suficiente para ordenarte lo que debes hacer,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

8 Por lo cual, aunque tengo mucha resolución en Cristo para mandarte lo que conviene,

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

8 Por lo cual, aunque tengo mucha resolución en Cristo de mandarte en lo que te conviene,
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA