Génesis 31:19
Y Labán había ido a trasquilar sus ovejas; y Raquel hurtó los ídolos de su padre
Otras traducciones de Génesis 31:19
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Génesis 31:19
Y mientras Labán había ido a trasquilar sus ovejas, Raquel robó los ídolos domésticos que eran de su padre.
English Standard Version ESV
19
Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father's household gods.
King James Version KJV
19
And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the imagesa that were her father's.
New King James Version NKJV
19
Now Laban had gone to shear his sheep, and Rachel had stolen the household idols that were her father's.
Nueva Traducción Viviente NTV
Génesis 31:19
En el momento de partir, Labán estaba lejos, esquilando sus ovejas. Así que Raquel robó los ídolos de familia de su padre y los llevó consigo.
Nueva Versión Internacional NVI
19
Mientras Labán estaba ausente esquilando sus ovejas, Raquel aprovechó el momento para robarse los ídolos familiares.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
19
Y Labán había ido á trasquilar sus ovejas: y Rachêl hurtó los ídolos de su padre.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
19
Y Labán había ido a trasquilar sus ovejas; y Raquel hurtó los ídolos de su padre.