Génesis 5:29
y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra, a la cual el SEÑOR maldijo
Otras traducciones de Génesis 5:29
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Génesis 5:29
Y le puso por nombre Noé , diciendo: Este nos dará descanso de nuestra labor y del trabajo de nuestras manos, por causa de la tierra que el SEÑOR ha maldecido.
English Standard Version ESV
29
and called his name Noah, saying, "Out of the ground that the LORD has cursed this one shall bring us relief from our work and from the painful toil of our hands."
King James Version KJV
29
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
New King James Version NKJV
29
And he called his name Noah, saying, "This one will comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the Lord has cursed."
Nueva Traducción Viviente NTV
Génesis 5:29
Lamec le puso por nombre a su hijo Noé, porque dijo: «Que él nos traiga alivio de nuestro trabajo y de la penosa labor de cultivar esta tierra que el Señor ha maldecido».
Nueva Versión Internacional NVI
29
Le dio ese nombre porque dijo: «Este niño nos dará descanso en nuestra tarea y penosos trabajos, en esta tierra que maldijo el SEÑOR».
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
29
Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras, y del tabajo de nuestras manos, á causa de la tierra que Jehová maldijo.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
29
y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra, a la cual el SEÑOR maldijo.