5
Y llamó Dios a la luz Día, y a las tinieblas llamó Noche; y fue la tarde y la mañana un día
6
Y dijo Dios: Sea un extendimiento en medio de las aguas, y haya separación entre aguas y aguas
7
E hizo Dios un extendimiento, y apartó las aguas que estaban debajo del extendimiento, de las aguas que estaban sobre el extendimiento; y fue así
8
Y llamó Dios al extendimiento Cielos; y fue la tarde y la mañana el día segundo
9
Y dijo Dios: Júntense las aguas que están debajo de los cielos en un lugar, y descúbrase lo seco; y fue así
10
Y llamó Dios a lo seco Tierra, y al ayuntamiento de las aguas llamó Mares; y vio Dios que era bueno
11
Y dijo Dios: Produzca la tierra pasto verde, hierba que haga simiente; árbol de fruto que haga fruto según su naturaleza, que su simiente esté en él sobre la tierra; y fue así
12
Y produjo la tierra hierba verde, hierba que hace simiente según su naturaleza, y árbol que hace fruto, cuya simiente está en él según su naturaleza; y vio Dios que era bueno
14
Y dijo Dios: Sean luminarias en el extendimiento de los cielos para apartar el día y la noche; y sean por señales, y por tiempos determinados, y por días y años
15
y sean por luminarias en el extendimiento de los cielos para alumbrar sobre la tierra; y fue así
16
E hizo Dios las dos luminarias grandes; la luminaria grande para que señoreara en el día, y la luminaria pequeña para que señoreara en la noche, y las estrellas
17
Y las puso Dios en el extendimiento de los cielos, para alumbrar sobre la tierra
18
y para señorear en el día y en la noche, y para apartar la luz y las tinieblas; y vio Dios que era bueno
20
Y dijo Dios: Produzcan las aguas gran cantidad de criaturas de alma viviente, y aves que vuelen sobre la tierra, sobre la faz del extendimiento de los cielos
21
Y creó Dios los grandes dragones, y todo alma que se mueva, que las aguas produjeron según su naturaleza, y toda ave de alas según su naturaleza; y vio Dios que era bueno
22
Y Dios los bendijo diciendo: Fructificad y multiplicaos, y llenad las aguas en los mares, y las aves se multipliquen en la tierra
24
Y dijo Dios: Produzca la tierra alma viviente según su naturaleza, bestias y serpientes y animales de la tierra según su naturaleza; y fue así
25
E hizo Dios animales de la tierra según su naturaleza, y bestias según su naturaleza, y todas las serpientes de la tierra según su naturaleza; y vio Dios que era bueno
Otras traducciones de Génesis 1:5
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Génesis 1:5
Y llamó Dios a la luz día, y a las tinieblas llamó noche. Y fue la tarde y fue la mañana: un día.
English Standard Version ESV
5
God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, the first day.
King James Version KJV
5
And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
New King James Version NKJV
5
God called the light Day, and the darkness He called Night. So the evening and the morning were the first day.
Nueva Traducción Viviente NTV
Génesis 1:5
Dios llamó a la luz «día» y a la oscuridad «noche». Y pasó la tarde y llegó la mañana, así se cumplió el primer día.
Nueva Versión Internacional NVI
5
A la luz la llamó «día»,y a las tinieblas, «noche».Y vino la noche, y llegó la mañana:ese fue el primer día.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
5
Y llamó Dios á la luz Día, y á las tinieblas llamó Noche: y fué la tarde y la mañana un día.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
5
Y llamó Dios a la luz Día, y a las tinieblas llamó Noche; y fue la tarde y la mañana un día.