18
cuando me hallaron purificado en el Templo (no con multitud ni con alboroto) unos judíos de Asia
19
los cuales debieron comparecer delante de ti, y acusarme, si contra mí tenían algo
20
O digan estos mismos si hallaron en mí alguna cosa mal hecha, cuando yo estuve en el concilio
21
si no sea que, estando entre ellos prorrumpí en alta voz: Acerca de la resurrección de los muertos soy hoy juzgado de vosotros
22
Entonces Félix, oídas estas cosas, les puso dilación, diciendo: Al estar más informado de este camino, cuando descendiere el tribuno Lisias acabaré de conocer de vuestro negocio
23
Y mandó al centurión que Pablo fuera guardado, y aliviado de las prisiones; y que no vedara a ninguno de los suyos servirle, o venir a él
24
Y algunos días después, viniendo Félix con Drusila, su mujer, la cual era judía, llamó a Pablo, y oyó de él la fe que es en el Cristo
25
Y disertando él de la justicia, y del dominio propio, y del juicio venidero, espantado Félix, respondió: Ahora vete, mas cuando tenga oportunidad te llamaré
26
Esperando también con esto, que de parte de Pablo le serían dados dineros, para que le soltara; por lo cual, haciéndole venir muchas veces, hablaba con él
27
Pero al cabo de dos años recibió Félix por sucesor a Porcio Festo; y queriendo Félix ganar la gracia de los judíos, dejó preso a Pablo
Otras traducciones de Hechos 24:18
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Hechos 24:18
haciendo lo cual me encontraron en el templo, después de haberme purificado, no con multitud ni con alboroto. Pero estaban allí ciertos judíos de Asia,
English Standard Version ESV
18
While I was doing this, they found me purified in the temple, without any crowd or tumult. But some Jews from Asia--
King James Version KJV
18
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
New King James Version NKJV
18
in the midst of which some Jews from Asia found me purified in the temple, neither with a mob nor with tumult.
Nueva Traducción Viviente NTV
Hechos 24:18
Los que me acusan me vieron en el templo mientras yo terminaba una ceremonia de purificación. No había ninguna multitud a mi alrededor ni ningún disturbio;
Nueva Versión Internacional NVI
18
En esto estaba, habiéndome ya purificado, cuando me encontraron en el templo. No me acompañaba ninguna multitud, ni estaba implicado en ningún disturbio.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
18
Cuando me hallaron purificado en el templo (no con multitud ni con alboroto) unos Judíos de Asia;
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
18
cuando me hallaron purificado en el Templo (no con multitud ni con alboroto) unos judíos de Asia;