Isaías 57:10
En la multitud de tus caminos te cansaste; mas no dijiste: No hay remedio; hallaste lo que buscabas, por tanto no te arrepentiste
Otras traducciones de Isaías 57:10
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Isaías 57:10
Te cansaste por lo largo de tu camino, pero no dijiste: "No hay esperanza." Hallaste nuevas fuerzas, por eso no desfalleciste.
English Standard Version ESV
10
You were wearied with the length of your way, but you did not say, "It is hopeless"; you found new life for your strength, and so you were not faint.
King James Version KJV
10
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
New King James Version NKJV
10
You are wearied in the length of your way; Yet you did not say, 'There is no hope.' You have found the life of your hand; Therefore you were not grieved.
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 57:10
Se han cansado en su búsqueda, pero nunca se han dado por vencidos. El deseo les dio nuevas fuerzas, y no se fatigaron.
Nueva Versión Internacional NVI
10
De tanto andar te cansaste,pero no dijiste: “Hasta aquí llego”.Lograste renovar tus fuerzas;por eso no desmayaste.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
10
En la multitud de tus caminos te cansaste, mas no dijiste: No hay remedio; hallaste la vida de tu mano, por tanto no te arrepentiste.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
10
En la multitud de tus caminos te cansaste; mas no dijiste: No hay remedio; hallaste lo que buscabas, por tanto no te arrepentiste.