15
¿Se gloriará el hacha contra el que con ella corta? ¿Se ensoberbecerá la sierra contra el que la mueve? Como si el bordón se levantara contra los que lo levantan; como si se levantara la vara, ¿no es leño
16
Por tanto el Señor DIOS de los ejércitos, enviará flaqueza sobre sus gordos; y debajo de su gloria encenderá encendimiento, como encendimiento de fuego
17
Y la luz de Israel será por fuego, y su Santo por llama que abrase y consuma en un día sus cardos y sus espinas
18
La gloria de su bosque y de su campo fértil consumirá, desde el alma hasta la carne; y vendrá a ser como abanderado en derrota
19
Y los árboles que quedaren en su bosque, serán en número que un niño los pueda contar
20
Y acontecerá en aquel tiempo, que los que hubieren quedado de Israel, y los que hubieren quedado de la casa de Jacob, nunca más estriben sobre el que los hirió; sino que se apoyarán sobre el SEÑOR, el Santo de Israel con verdad
21
El remanente se convertirá, el remanente de Jacob, al Dios fuerte
22
Porque si tu pueblo, oh Israel, fuere como las arenas del mar, el remanente de él se convertirá; la consumación fenecida inunda justicia
23
Por tanto, el Señor DIOS de los ejércitos, hará consumación y fenecimiento en medio de toda la tierra
24
Por tanto, el Señor DIOS de los ejércitos, dice así: Pueblo mío, morador de Sion, no temas de Assur. Con vara te herirá, y contra ti alzará su palo, por la vía de Egipto
25
mas de aquí a muy poco tiempo, se acabará el furor y mi enojo, para fenecimiento de ellos
26
Y levantará el SEÑOR de los ejércitos azote contra él, como la matanza de Madián a la peña de Oreb; y alzará su vara sobre el mar, por la vía de Egipto
27
Y acaecerá en aquel tiempo, que su carga será quitada de tu hombro, y su yugo de tu cerviz; y el yugo se pudrirá delante de la unción
28
Vino hasta Ajat, pasó hasta Migrón; en Micmas contará su ejército
29
Pasaron el vado; se alojaron en Geba; Ramá tembló; Gabaa de Saúl huyó
30
Grita en alta voz, hija de Galim; Lais haz que te oiga la pobre Anatot
31
Madmena se alborotó; los moradores de Gebim se juntarán
32
Aún vendrá día cuando reposará en Nob; alzará su mano al Monte de la hija de Sion, al collado de Jerusalén
33
He aquí el Señor DIOS de los ejércitos, desgajará el ramo con fortaleza; y los de grande altura serán cortados, y los altos serán humillados
34
Y cortará con hierro la espesura del bosque, y el Líbano caerá con fortaleza
Otras traducciones de Isaías 10:15
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Isaías 10:15
¿Ha de enaltecerse el hacha sobre el que corta con ella? ¿Ha de engrandecerse la sierra sobre el que la maneja? ¡Como si un báculo manejara a los que lo levantan, como si una vara levantara al que no es madera!
English Standard Version ESV
15
Shall the axe boast over him who hews with it, or the saw magnify itself against him who wields it? As if a rod should wield him who lifts it, or as if a staff should lift him who is not wood!
King James Version KJV
15
Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the roda should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood.
New King James Version NKJV
15
Shall the ax boast itself against him who chops with it? Or shall the saw exalt itself against him who saws with it? As if a rod could wield itself against those who lift it up, Or as if a staff could lift up, as if it were not wood!
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 10:15
Ahora bien, ¿puede jactarse el hacha de tener un poder mayor que la persona que la usa? ¿Es la sierra mayor que la persona que corta? ¿Puede golpear una vara a menos que la mueva una mano? ¿Puede caminar solo un bastón de madera?
Nueva Versión Internacional NVI
15
¿Puede acaso gloriarse el hachamás que el que la maneja,o jactarse la sierra contra quien la usa?¡Como si pudiera el bastón manejara quien lo tiene en la mano,o la frágil vara pudiera levantara quien pesa más que la madera!
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
15
¿Gloriaráse el hacha contra el que con ella corta? ¿se ensoberbecerá la sierra contra el que la mueve? como si el bordón se levantase contra los que lo levantan; como si se levantase la vara: ¿no es leño?
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
15
¿Se gloriará el hacha contra el que con ella corta? ¿Se ensoberbecerá la sierra contra el que la mueve? Como si el bordón se levantase contra los que lo levantan; como si se levantase la vara, ¿no es leño?