11 Porque es maldad e iniquidad, comprobada
12 Porque es fuego que devoraría hasta el Seol, y desarraigaría toda mi hacienda
13 Si hubiera tenido en poco el derecho de mi siervo y de mi sierva, cuando ellos pleitearan conmigo
14 ¿qué haría yo cuando Dios se levantare? Y cuando él visitara, ¿qué le respondería yo
15 ¿Por ventura el que en el vientre me hizo a mí, no lo hizo a él? ¿Y no nos dispuso un mismo autor en la matriz
16 Si estorbé el contento de los pobres, e hice desfallecer los ojos de la viuda
17 y si comí mi bocado solo, y no comió de él el huérfano
18 (porque desde mi juventud creció conmigo el huérfano como con padre, y desde el vientre de mi madre fui guía de la viuda)
19 si he visto que pereciera alguno sin vestido, y al menesteroso sin cobertura
20 si no me bendijeron sus lomos, y del vellón de mis ovejas se calentaron
21 si alcé contra el huérfano mi mano, aunque viere que todos me ayudarían en la puerta
22 mi espalda se caiga de mi hombro, y mi brazo sea quebrado de mi canilla
23 Porque temí el castigo de Dios, contra cuya alteza yo no tendría poder
24 Si puse en el oro mi esperanza, y dije al oro: Mi confianza eres tú
25 si me alegré de que mi hacienda se multiplicare, y de que mi mano hallare mucho
26 si he mirado al sol cuando resplandecía, y a la luna cuando iba hermosa
27 y mi corazón se engañó en secreto, y mi boca besó mi mano
28 esto también fuera iniquidad comprobada; porque habría negado al Dios soberano
29 Si me alegré en el quebrantamiento del que me aborrecía, y me regocijé cuando le halló el mal
30 que ni aun entregué al pecado mi paladar, pidiendo maldición para su alma
31 cuando mis domésticos decían: ¡Quién nos diera de su carne! Nunca nos hartaríamos
32 El extranjero no tenía fuera la noche; mis puertas abría al caminante
33 Si encubrí, como Adán mis prevaricaciones, escondiendo en mi seno mi iniquidad
34 si temí a la gran multitud, y el menosprecio de las familias me atemorizó, y callé, y no salí de mi puerta
35 ¡quién me diera quien me oyere! He aquí mi señal es que el Omnipotente testificará por mí, aunque mi adversario me hubiera escrito los cargos
36 Ciertamente yo lo llevaría sobre mi hombro, y me lo ataría en lugar de corona
37 Yo le contaría el número de mis pasos, y como príncipe me llegaría a él
38 Si mi tierra clamara contra mí, y llorarán todos sus surcos
39 si comí su sustancia sin dinero, o afligí el alma de sus dueños
40 en lugar de trigo me nazcan espinos, y abrojos en lugar de cebada. Se acaban las palabras de Job

Otras traducciones de Job 31:11

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 31:11 Porque eso sería una infamia, y una iniquidad castigada por los jueces;

English Standard Version ESV

11 For that would be a heinous crime; that would be an iniquity to be punished by the judges;

King James Version KJV

11 For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges.

New King James Version NKJV

11 For that would be wickedness; Yes, it would be iniquity deserving of judgment.

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 31:11 Pues la codicia sexual es un pecado vergonzoso,
un delito que debería ser castigado.

Nueva Versión Internacional NVI

11 Eso habría sido una infamia,¡un pecado que tendría que ser juzgado!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

11 Porque es maldad é iniquidad, Que han de castigar los jueces.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

11 Porque es maldad e iniquidad, comprobada.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA