16 Si estorbé el contento de los pobres, e hice desfallecer los ojos de la viuda
17 y si comí mi bocado solo, y no comió de él el huérfano
18 (porque desde mi juventud creció conmigo el huérfano como con padre, y desde el vientre de mi madre fui guía de la viuda)
19 si he visto que pereciera alguno sin vestido, y al menesteroso sin cobertura
20 si no me bendijeron sus lomos, y del vellón de mis ovejas se calentaron
21 si alcé contra el huérfano mi mano, aunque viere que todos me ayudarían en la puerta
22 mi espalda se caiga de mi hombro, y mi brazo sea quebrado de mi canilla
23 Porque temí el castigo de Dios, contra cuya alteza yo no tendría poder
24 Si puse en el oro mi esperanza, y dije al oro: Mi confianza eres tú
25 si me alegré de que mi hacienda se multiplicare, y de que mi mano hallare mucho
26 si he mirado al sol cuando resplandecía, y a la luna cuando iba hermosa
27 y mi corazón se engañó en secreto, y mi boca besó mi mano
28 esto también fuera iniquidad comprobada; porque habría negado al Dios soberano
29 Si me alegré en el quebrantamiento del que me aborrecía, y me regocijé cuando le halló el mal
30 que ni aun entregué al pecado mi paladar, pidiendo maldición para su alma
31 cuando mis domésticos decían: ¡Quién nos diera de su carne! Nunca nos hartaríamos
32 El extranjero no tenía fuera la noche; mis puertas abría al caminante
33 Si encubrí, como Adán mis prevaricaciones, escondiendo en mi seno mi iniquidad
34 si temí a la gran multitud, y el menosprecio de las familias me atemorizó, y callé, y no salí de mi puerta
35 ¡quién me diera quien me oyere! He aquí mi señal es que el Omnipotente testificará por mí, aunque mi adversario me hubiera escrito los cargos
36 Ciertamente yo lo llevaría sobre mi hombro, y me lo ataría en lugar de corona
37 Yo le contaría el número de mis pasos, y como príncipe me llegaría a él
38 Si mi tierra clamara contra mí, y llorarán todos sus surcos
39 si comí su sustancia sin dinero, o afligí el alma de sus dueños
40 en lugar de trigo me nazcan espinos, y abrojos en lugar de cebada. Se acaban las palabras de Job

Otras traducciones de Job 31:16

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 31:16 Si he impedido a los pobres su deseo, o he hecho desfallecer los ojos de la viuda,

English Standard Version ESV

16 "If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,

King James Version KJV

16 If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;

New King James Version NKJV

16 "If I have kept the poor from their desire, Or caused the eyes of the widow to fail,

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 31:16 »¿He rehusado ayudar al pobre
o he acabado con las esperanzas de las viudas?

Nueva Versión Internacional NVI

16 »Jamás he desoído los ruegos de los pobres,ni he dejado que las viudas desfallezcan;

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

16 Si estorbé el contento de los pobres, E hice desfallecer los ojos de la viuda;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

16 Si estorbé el contento de los pobres, e hice desfallecer los ojos de la viuda;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA