21
y todas las ciudades de la campiña, y todo el reino de Sehón rey de los amorreos, que reinó en Hesbón, al cual hirió Moisés, y a los príncipes de Madián, Evi, Requem, Zur, Hur, y Reba, príncipes de Sehón que habitaban en aquella tierra
22
También mataron a espada los hijos de Israel a Balaam adivino, hijo de Beor, con los demás que mataron
23
Y el término de los hijos de Rubén fue el Jordán con su término. Esta fue la herencia de los hijos de Rubén conforme a sus familias, estas ciudades con sus villas
24
Dio asimismo Moisés a la tribu de Gad, a los hijos de Gad, conforme a sus familias
25
Y el término de ellos fue Jazer, y todas las ciudades de Galaad, y la mitad de la tierra de los hijos de Amón hasta Aroer, que está delante de Rabá
26
Y desde Hesbón hasta Ramat-mizpa, y Betonim; y desde Mahanaim hasta el término de Debir
27
y la campiña de Bet-aram, Bet-nimra, Sucot, y Zafón, el resto del reino de Sehón, rey en Hesbón; el Jordán y su término hasta el cabo del mar de Cineret del otro lado del Jordán al oriente
28
Esta es la herencia de los hijos de Gad, por sus familias, las ciudades con sus villas
29
También dio Moisés a la media tribu de Manasés; y fue de la media tribu de los hijos de Manasés, conforme a sus familias
Otras traducciones de Josué 13:19
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Josué 13:19
Quiriataim, Sibma, Zaret-sahar en el monte del valle,
English Standard Version ESV
19
and Kiriathaim, and Sibmah, and Zereth-shahar on the hill of the valley,
King James Version KJV
19
And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in the mount of the valley,
New King James Version NKJV
19
Kirjathaim, Sibmah, Zereth Shahar on the mountain of the valley,
Nueva Traducción Viviente NTV
Josué 13:19
Quiriataim, Sibma, Zaret-sahar en la colina situada sobre el valle,
Nueva Versión Internacional NVI
19
Quiriatayin, Sibma, Zaret Sajar, que está en la colina del valle,
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
19
Y Chîriataim, y Sibma, y Zerethshahar en el monte del valle;
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
19
y Quiriataim, y Sibma, y Zaret-sahar en el monte de Emec (monte del valle);
DIVISIONES DE PÁRRAFO DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS
LBLA
RVR Antigua
RVR60
DHH
BJ
Tierra aún sin conquistar
13:1-7
13:8-14
División de Canaán entre las tribus
13:15-23
13:24-28
13:29-31
13:32-33
Repartición del país
13:1-33
Tierra aún sin conquistar
13:1-7
13:8-13
El territorio que distribuyó Moisés
13:14
13:15-23
13:24-28
13:29-31
13:32-33
La tierra que quedaba por conquistar
13:1-7
Las tierras de Manasés, Rubén y Gad
13:8-13
13:14
13:15-23
13:24-28
13:29-31
13:32-33
Tierras que quedan sin conquistar
13:1-5
13:6-7
Esbozo de Conjunto
13:8-14
La tribu de Rubén
13:15-23
La tribu de Gad
13:24-28
La media tribu de Manasés
13:29-31
13:32-33
CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)
DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS
Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.
Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.
Primer párrafo
Segundo párrafo
Tercer párrafo
Etc.
PERSPECTIVAS CONTEXTUALES
ESTUDIO DEL TRASFONDO
Esto inicia la segunda mitad del libro de Josué. Los capítulos 1-12 son básicamente la conquista de la Tierra Prometida y loscapítulos 13-19 son la división de Canaán entre las tribus de Israel.
La mejor manera de estudiar esta sección es tener un mapa a la mano. La arqueología es algo incierta en cuanto a las ubicaciones exactas demuchas de las ciudades y otros lugares que se mencionan en la Biblia. Los límites exactos son inciertos, pero el área general es relativamenteprecisa.
En esta clase de pasajes, los libros sobre geografía llegan a ser sumamente importantes.
Wycliffe Historical Geography of the Bible Lands por Vos, publicado por Moody Press
Biblical Backgrounds por Callaway, publicado por Broadman Press
D. Los significados de los nombres semíticos que se mencionan en estos capítulos son solamente posibilidades. La etimología exactafrecuentemente es incierta.
El tipo de límites geográficos (i.e., características naturales de la tierra y las ciudades) también se ha encontrado en literaturacontemporánea (i.e., hitita y ugarítica), lo cual ayuda a confirmar la historicidad de Josué. Shisba de Egipto invadió Palestina alrededor de 925 a.C. y enumera sus victorias en un listado de campañas que se encontró en Karnak, perolos nombres no coinciden con el listado de Josué. El listado de Shisba tiene muchos apellidos hebreos, lo cual implica que el listado de Josué(en el Neguev) es más antiguo (véase el New Bible Commentary: Revised, p. 246).
En el capítulo 13
Los versículos 2-3 se refieren al área no conquistada en el sur.
Los versículos 4-6 se refieren al área no conquistada en el norte
Los versículos 8-14 se refieren al área no conquistada en del área de Transjordania (ribera oriental)
1Siendo Josué ya viejo, entrado en años, Jehová le dijo: Tú eres ya viejo, de edad avanzada, yqueda aún mucha tierra por poseer. 2Ésta es la tierra que queda: todos los territorios de losfilisteos, y todos los de los gesureos; 3desde Sihor, que está al oriente de Egipto, hasta ellímite de Ecrón al norte, que se considera de los cananeos; de los cinco príncipes de los filisteos,el gazeo, el asdodeo, el ascaloneo, el geteo y el ecroneo; también los aveos; 4al sur toda latierra de los cananeos, y Mehara, que es de los sidonios, hasta Afec, hasta los límites del amorreo;5la tierra de los giblitas, y todo el Líbano hacia donde sale el sol, desde Baal-gad al pie delmonte Hermón, hasta la entrada de Hamat; 6todos los que habitan en las montañas desde elLíbano hasta Misrefotmaim, todos los sidonios; yo los exterminaré delante de los hijos de Israel;solamente repartirás tú por suerte el país a los israelitas por heredad, como te he mandado.7Reparte, pues, ahora esta tierra en heredad a las nueve tribus, y a la media tribu de Manasés.
13:1 «Siendo Josué ya viejo»Josué 18:11-28 nos enteramos que Caleb tenía ochenta y cinco años de edad. Suponemos que Josué tenía más o menos la misma edad.
13:2 «todos los territorios de los filisteos» El término «territorio» (BDB 165) originalmente pudo haberse referido aun círculo (o montón) de piedras (p. ej., 7:26; 8:29;Génesis 31:46), pero se convirtió en una manera de referirse a una región (cf. 18:17). La misma raíz forma el nombre Gilgal (cf. 4:19).
Los filisteos aparentemente eran griegos de las Islas del Egeo. Eran el único grupo étnico incircunciso en esta parte del mundo. Aparentementeeran una fuerza mercenaria que trató de atacar a Egipto en el siglo doce a.C., pero fueron derrotados. Entonces se establecieron en la costa sur dePalestina. Tenían cinco ciudades principales que se describen en el v. 3: Gaza, Asdod, Ascalón, Gat y Ecrón. Fueron un serio problemamilitar a lo largo del período de los jueces e incluso durante el reinado de Saúl y David. El nombre «Palestina» se origina de lapalabra «filisteo».
13:3 «Sihor» Esto es de una raíz que significa «ser negro» (BDB 1009). Este término se usa con el Río Nilo en Isaías 23:3, pero aquíparece referirse al límite de la Tierra Prometida. La mayoría de comentaristas dicen que esto se refiere a un uadi que se llama elRío de Egipto. Ahora se conoce como el uadi El Arish. Está al sur de la ciudad de Gaza.
13:4 «Mehara» Esta es una palabra que parece originarse de la raíz de «cueva» (BDB 792). Está ubicada precisamente al norte de la ciudad deSidón, que está en la tierra de los fenicios.
13:5 «la tierra de los giblitas» Esta es la ciudad de Gebal, que posteriormente llegó a ser Biblos, que posteriormente llegó a ser famosa por sus materiales de escritura (i.e.,pergamino, cf. 1 Isaías 23:3; Ezequiel 27:9). Obtenemos los términos «libro» y «biblia» de esta ciudad.
Esta frase se forma con la preposición (BDB 723), un Qal infinitivo constructo de BDB 97, KB 112, y un sustantivo propio (BDB 333, i.e.,«fortaleza»). Hamat era un reino (cf. 2 Ezequiel 27:9) y representaba el límite del norte de la Tierra Prometida (cf. 1 Ezequiel 27:9; 1Ezequiel 27:9).
13:6 «hasta Misrefotmaim, todos los sidonios» Este nombre de lugar parece referirse a «agua hirviendo» o «aguas termales» (BDB 977). De la misma raíz surgen los ángelesllamados serafines (i.e., «calientes»). El hecho de que solamente se menciona Sidón y no Tiro (cf. 19:29) señala la fechatemprana de este relato (cf. R. K. Harrison, Introduction to the Old Testament, p. 672).
8Porque los rubenitas y gaditas y la otra mitad de Manasés recibieron ya su heredad, la cual les dioMoisés al otro lado del Jordán al oriente, según se la dio Moisés siervo de Jehová;9desde Aroer, que está a la orilla del arroyo de Arnón, y la ciudad que está en medio delvalle, y toda la llanura de Medeba, hasta Dibón; 10todas las ciudades de Sehón rey de losamorreos, el cual reinó en Hesbón, hasta los límites de los hijos de Amón; 11yGalaad, y los territorios de los gesureos y de los maacateos, y todo el monte Hermón, y toda la tierra deBasán hasta Salca; 12todo el reino de Og en Basán, el cual reinó en Astarot y en Edrei,el cual había quedado del resto de los refaítas; pues Moisés los derrotó, y los echó.13Mas a los gesureos y a los maacateos no los echaron los hijos de Israel, sino que Gesur y Maacahabitaron entre los israelitas hasta hoy. 14Pero a la tribu de Leví no dio heredad; los sacrificiosde Jehová Dios de Israel son su heredad, como él les había dicho.
13:8 «y la otra mitad» Esto se refiere a la tribu de Manasés que heredó la tierra en el lado oriental del Jordán.
13:14 «Pero a la tribu de Leví no dio heredad» Los levitas debían recibir su asignación del altar al servir a Dios (cf. Deuteronomio 18). Toman el lugar del primogénito (cf. Éxodo13). Los levitas recibieron cuarenta y ocho ciudades esparcidas en toda la Tierra Prometida (orientales y occidentales, cf. Josué 20-21). Tambiénse les permitió un terreno justo afuera de las murallas de estas ciudades para cultivar comida para sus familias.
A Jacob (suplantador, el que agarra el talón, BDB 784, cf. Génesis 25:26) se le cambia de nombredespués de luchar con el personaje espiritual en el río Jaboc (cf. Génesis 32:22-32; Génesis 32:22-32).Frecuentemente los significados de los nombres hebreos son juegos de sonidos, no etimologías (cf. 32:28). Israelse convierte en su nombre (p. ej., Génesis 35:10; 32:13).
Después de la monarquía unida de Saúl, David y Salomón, las tribus se separan bajo Roboam (cf. 1Reyes 12).
La distinción comienza aun antes de la separación oficial (p. ej., 2 Deuteronomio 1:1; 5:5; 20:1; 24:9; 1 Reyes1:35; 4:20).
Designa a las tribus del norte hasta la caída de Samaria ante Asiria Deuteronomio 1:1 a.C. (cf. 2 Reyes 17)
Se usa con Judá en unos cuantos lugares (p. ej., Isaías 1; Miqueas 1:15-16).
Después de los exilios asirio y babilonio se convirtió otra vez en el nombre colectivo para todos losdescendientes de Jacob (p. ej., Isaías 17:7, 9; Jeremías 2:4; 50:17, 19).
15Dio, pues, Moisés a la tribu de los hijos de Rubén conforme a sus familias. 16Y fue el territorio de ellos desde Aroer, queestá a la orilla del arroyo de Arnón, y la ciudad que está en medio del valle, y toda la llanura hasta Medeba; 17Hesbón,con todas sus ciudades que están en la llanura; Dibón, Bamot-baal, Bet-baal-meón, 18Jahaza, Cademot, Mefaat, 19Quiriataim, Sibma, Zaret-sahar en el monte del valle, 20Bet-peor, las laderas de Pisga, Bet-jesimot, 21todas las ciudades de lallanura, y todo el reino de Sehón rey de los amorreos, que reinó en Hesbón, al cual derrotó Moisés, y a los príncipes deMadián, Evi, Requem, Zur, Hur y Reba, príncipes de Sehón que habitaban en aquella tierra. 22También mataron a espada loshijos de Israel a Balaam el adivino, hijo de Beor, entre los demás que mataron. 23Y el Jordán fue el límite del territorio delos hijos de Rubén. Ésta fue la heredad de los hijos de Rubén conforme a sus familias, estas ciudades con sus aldeas.
13:15-23Esta es la asignación tribal de Rubén. Se aprecia mejor con un mapa que delinea estas asignaciones tribales.
13:17 «Bamot-baal, Bet-baal-meón» Había un Ba"al para cada ciudad. Estas dos ciudades tenían los nombres de los «lugares altos de baal» (BDB 119 y 127, cf.Números 22:41) y las «casas de baal» (BDB 111, cf. Números 32:38; 1 Números 32:38; Jeremías 48:23; Ezequiel 25:9).
13:19
LBLA, RVA, BJ
RVR60 «en el monte del valle»
DHH «en la colina del valle»
Esta frase es dudosa en hebreo.
13:20 «las laderas de Pisga»En Deuteronomio 34:1 esta es otra referencia al Monte Nebo.
13:21 «todas las ciudades de la llanura» Las ciudades incluían a:
Se basa en la cosmovisión pagana de que hay información del futuro escondida en los acontecimientos naturales y que los humanos dotados (i.e.,falsos profetas, p. ej., Jeremías 27:9; 29:8; Ezequiel 13:9; 22:28) pueden saber y ejercer influencia en el futuro.
TEXTO DE LA RVR60: 13:24-28
24Dio asimismo Moisés a la tribu de Gad, a los hijos de Gad, conforme a sus familias. 25El territoriode ellos fue Jazer, y todas las ciudades de Galaad, y la mitad de la tierra de los hijos de Amón hasta Aroer,que está enfrente de Rabá. 26Y desde Hesbón hasta Ramatmizpa, y Betonim; y desde Mahanaimhasta el límite de Debir; 27y en el valle, Bet-aram, Bet-nimra, Sucot y Zafón, resto del reinode Sehón rey de Hesbón; el Jordán y su límite hasta el extremo del mar de Cineret al otro ladodel Jordán, al oriente. 28Ésta es la heredad de los hijos de Gad por sus familias, estasciudades con sus aldeas.
13:24-28 Esta es la asignación tribal de Gad.
13:25 «hasta Aroer, que está enfrente de Rabá»Hay dos pueblos distintos con este nombre, «Aroer» (BDB 792 II).
La revocalización del TM (lodebar) en las traducciones de equivalencia dinámica es un intento de relacionar este texto con el lugar de 2Josué 15:60, 5; 17:27; Amós 6:13.
13:27 «mar de Cineret» Esta masa de agua tiene varios nombres distintos en la Biblia: (1) el Mar de Genesaret; (2) el Mar de Tiberias; y (3) el Mar de Galilea.
TEXTO DE LA RVR60: 13:29-31
29También dio Moisés heredad a la media tribu de Manasés; y fue para la media tribu de los hijos deManasés, conforme a sus familias. 30El territorio de ellos fue desde Mahanaim, todo Basán,todo el reino de Og rey de Basán, y todas las aldeas de Jair que están en Basán, sesentapoblaciones, 31y la mitad de Galaad, y Astarot y Edrei, ciudades del reino de Og en Basán, para loshijos de Maquir hijo de Manasés, para la mitad de los hijos de Maquir conforme a sus familias.
13:29-31 Esta es la asignación de parte de la tribu de Manasés, uno de los dos hijos de José, que se convirtió en una tribu dentro de Israel,junto con su hermano, Efraín. Manasés es la única tribu que heredó tierra en ambos lados del Río Jordán.
TEXTO DE LA RVR60: 13:32-33
32Esto es lo que Moisés repartió en heredad en los llanos de Moab, al otro lado del Jordán deJericó, al oriente. 33Mas a la tribu de Leví no dio Moisés heredad; Jehová Dios deIsrael es la heredad de ellos, como él les había dicho.