15
Y el pueblo se arrepintió a causa de Benjamín, de que el SEÑOR hubiera hecho mella en las tribus de Israel
16Entonces los ancianos de la congregación dijeron: ¿Qué haremos acerca de mujeres para los que han quedado? Porque las mujeres de Benjamín habían sido exterminadas
17
Y dijeron: Que se salva la heredad de Benjamín, para que no sea una tribu raída de Israel
18
Nosotros sin embargo, no les podemos dar mujeres de nuestras hijas, porque los hijos de Israel han jurado, diciendo: Maldito el que diere mujer a alguno de Benjamín
19Ahora bien, dijeron, he aquí cada año hay fiesta solemne del SEÑOR en Silo, que está al aquilón de Bet-el, y al nacimiento del sol al camino que sube de Bet-el a Siquem, y al mediodía de Lebona
20
Y mandaron a los hijos de Benjamín, diciendo: Id, y poned emboscada en las viñas
21
y estad atentos; y cuando viereis salir las hijas de Silo a bailar en corros, vosotros saldréis de las viñas, y arrebataréis cada uno mujer para sí de las hijas de Silo, y os iréis a tierra de Benjamín
22
Y cuando vinieren los padres de ellas o sus hermanos a demandárnoslo, nosotros les diremos: Tened misericordia de nosotros de parte de ellos; pues que nosotros en la guerra no tomamos mujeres para todos; y pues que vosotros no se las habéis dado, para que ahora seáis culpables
23
Y los hijos de Benjamín lo hicieron así; y tomaron mujeres conforme a su número, arrebatando de las que danzaban; y yéndose luego, se volvieron a su heredad, y reedificaron las ciudades, y habitaron en ellas
24
Entonces los hijos de Israel se fueron también de allí, cada uno a su tribu y a su familia, saliendo de allí cada uno a su heredad
25
En estos días no había rey en Israel: cada uno hacía lo que le parecía recto delante de sus ojos
Otras traducciones de Jueces 21:15
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Jueces 21:15
Y el pueblo tuvo tristeza por Benjamín, porque el SEÑOR había abierto una brecha en las tribus de Israel.
English Standard Version ESV
15
And the people had compassion on Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
King James Version KJV
15
And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
New King James Version NKJV
15
And the people grieved for Benjamin, because the Lord had made a void in the tribes of Israel.
Nueva Traducción Viviente NTV
Jueces 21:15
El pueblo sintió lástima por Benjamín, porque el Señor había dejado un vacío en las tribus de Israel.
Nueva Versión Internacional NVI
15
El pueblo todavía se afligía por Benjamín, porque el SEÑOR había dejado un vacío en las tribus de Israel.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
15
Y el pueblo tuvo dolor á causa de Benjamín, de que Jehová hubiese hecho mella en las tribus de Israel.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
15
Y el pueblo tuvo dolor a causa de Benjamín, de que el SEÑOR hubiese hecho mella en las tribus de Israel.