23 Mas ¡ay de las que estén encinta, y de las que críen en aquellos días! Porque habrá apretura grande sobre la tierra, e ira en este pueblo
24 Y caerán a filo de espada, y serán llevados cautivos a todas las naciones; y Jerusalén será hollada de los gentiles, hasta que los tiempos de los gentiles sean cumplidos
25 Entonces habrá señales en el sol, y en la luna, y en las estrellas; y en la tierra apretura de las naciones por la confusión del sonido del mar y de las ondas
26 desfalleciendo los hombres a causa del temor y expectación de las cosas que sobrevendrán a la redondez de la tierra; porque las virtudes de los cielos serán conmovidas
27 Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en una nube con potestad y gran gloria
28 Y cuando estas cosas comenzaren a hacerse, mirad, y levantad vuestras cabezas, porque vuestra redención está cerca
29 Y les dijo también una parábola: Mirad la higuera y todos los árboles
30 Cuando ya brotan, viéndolos, de vosotros mismos entendéis que el verano está ya cerca
31 Así también vosotros, cuando viereis hacerse estas cosas, entended que está cerca el Reino de Dios
32 De cierto os digo, que no pasará esta generación hasta que todo sea hecho
33 El cielo y la tierra pasarán; mas mis palabras no pasarán

Otras traducciones de Lucas 21:23

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lucas 21:23 ¡Ay de las que estén encinta y de las que estén criando en aquellos días! Porque habrá una gran calamidad sobre la tierra, e ira para este pueblo;

English Standard Version ESV

23 1Alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! For there will be great distress upon the earth and 2wrath against this people.

King James Version KJV

23 But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.

New King James Version NKJV

23 But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! For there will be great distress in the land and wrath upon this people.

Nueva Traducción Viviente NTV

Lucas 21:23 ¡Qué terribles serán esos días para las mujeres embarazadas y para las madres que amamantan! Pues habrá desastre en la tierra y gran enojo contra este pueblo.

Nueva Versión Internacional NVI

23 ¡Ay de las que estén embarazadas o amamantando en aquellos días! Porque habrá gran aflicción en la tierra, y castigo contra este pueblo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

23 Mas ¡ay de las preñadas, y de las que crían en aquellos días! porque habrá apuro grande sobre la tierra é ira en este pueblo.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

23 Mas ¡ay de las que estén encinta, y de las que críen en aquellos días! Porque habrá apretura grande sobre la tierra, e ira en este pueblo.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA