5
Siempre, de día y de noche, andaba dando voces en los montes y en los sepulcros, e hiriéndose con las piedras
6
Y cuando vio a Jesús de lejos, corrió, y le adoró
7
Clamando a gran voz, dijo: ¿Qué tienes conmigo, Jesús, Hijo del Dios Altísimo? Te conjuro por Dios que no me atormentes
8
Porque le decía: Sal de este hombre, espíritu inmundo
9
Y le preguntó: ¿Cómo te llamas? Y respondió diciendo: Legión me llamo; porque somos muchos
10
Le rogaba mucho que no le enviara fuera de aquella provincia
11
Y estaba allí cerca de los montes una grande manada de puercos paciendo
12
y le rogaron todos aquellos demonios, diciendo: Envíanos a los puercos para que entremos en ellos
13
Y luego Jesús se lo permitió. Y saliendo aquellos espíritus inmundos, entraron en los puercos, y la manada cayó por un despeñadero en el mar; los cuales eran como dos mil; y en el mar se ahogaron
14
Los que apacentaban los puercos huyeron, y dieron aviso en la ciudad y en los campos. Y salieron para ver qué era aquello que había acontecido
15
Y vienen a Jesús, y ven al que había sido atormentado del demonio, y que había tenido la legión, sentado y vestido, y en su juicio cabal; y tuvieron miedo
Otras traducciones de Marcos 5:5
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Marcos 5:5
Y siempre, noche y día, andaba entre los sepulcros y en los montes dando gritos e hiriéndose con piedras.
English Standard Version ESV
5
Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out and cutting himself with stones.
King James Version KJV
5
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
New King James Version NKJV
5
And always, night and day, he was in the mountains and in the tombs, crying out and cutting himself with stones.
Nueva Traducción Viviente NTV
Marcos 5:5
Día y noche vagaba entre las cuevas donde enterraban a los muertos y por las colinas, aullando y cortándose con piedras afiladas.
Nueva Versión Internacional NVI
5
Noche y día andaba por los sepulcros y por las colinas, gritando y golpeándose con piedras.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
5
Y siempre, de día y de noche, andaba dando voces en los montes y en los sepulcros, é hiriéndose con las piedras.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
5
Siempre, de día y de noche, andaba dando voces en los montes y en los sepulcros, e hiriéndose con las piedras.