Mateo 9:16
Y nadie echa remiendo de paño nuevo en vestido viejo; porque el tal remiendo tira del vestido, y se hace peor la rotura
Otras traducciones de Mateo 9:16
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Mateo 9:16
Y nadie pone un remiendo de tela nueva en un vestido viejo; porque el remiendo al encogerse tira del vestido y se produce una rotura peor.
English Standard Version ESV
16 No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment, for the patch tears away from the garment, and a worse tear is made.
King James Version KJV
16 No man putteth a piece of newa cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.
New King James Version NKJV
16
No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and the tear is made worse.
Nueva Traducción Viviente NTV
Mateo 9:16
»Además, ¿a quién se le ocurriría remendar una prenda vieja con tela nueva? Pues el remiendo nuevo encogería y se desprendería de la tela vieja, lo cual dejaría una rotura aún mayor que la anterior.
Nueva Versión Internacional NVI
16
Nadie remienda un vestido viejo con un retazo de tela nueva, porque el remiendo fruncirá el vestido y la rotura se hará peor.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
16
Y nadie echa remiendo de paño recio en vestido viejo; porque el tal remiendo tira del vestido, y se hace peor la rotura.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
16
Y nadie echa remiendo de paño nuevo en vestido viejo; porque el tal remiendo tira del vestido, y se hace peor la rotura.