10
No lo digáis en Gat, ni lloréis mucho; revuélcate en el polvo por Bet-le-afra
11
Pásate desnuda con vergüenza, oh moradora de Safir: la moradora de Zaanán no salió al llanto de Betesel; tomará de vosotros su tardanza
12
Porque la moradora de Marot tuvo dolor por el bien; por cuanto el mal descendió del SEÑOR hasta la puerta de Jerusalén
13
Uncid al carro dromedarios, oh moradora de Laquis, que fuiste principio de pecado a la hija de Sion; porque en ti se inventaron las rebeliones de Israel
14
Por tanto, tú darás dones a Moreset-gat; las casas de Aczib serán en mentira a los reyes de Israel
15
Aun te traeré heredero, oh moradora de Maresa; la gloria de Israel vendrá hasta Adulam
16
Mésate y trasquílate por los hijos de tus delicias; ensancha tu calvicie como águila; porque fueron transportados de ti
Otras traducciones de Miqueas 1:10
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Miqueas 1:10
En Gat no lo anunciéis, tampoco lloréis. En Bet-le-afrá revuélcate en el polvo.
English Standard Version ESV
10
Tell it not in Gath; weep not at all; in Beth-le-aphrah roll yourselves in the dust.
King James Version KJV
10
Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphraha roll thyself in the dust.
New King James Version NKJV
10
Tell it not in Gath, Weep not at all; In Beth Aphrah Roll yourself in the dust.
Nueva Traducción Viviente NTV
Miqueas 1:10
No se lo digan a nuestros enemigos en Gat; no lloren en absoluto. Ustedes, pueblo de Bet-le-ofra, revuélquense en el polvo para mostrar su desesperación.
Nueva Versión Internacional NVI
10
No lo anuncien en Gat,no se entreguen al llanto;¡revuélquense de doloren el polvo de Bet Leafrá!
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
10
No lo digáis en Gath, ni lloréis mucho: revuélcate en el polvo de Beth-le-aphrah.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
10
No lo digáis en Gat, ni lloréis mucho; revuélcate en el polvo por Bet-le-afra.